"مسلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • divertido
        
    • engraçado
        
    • piada
        
    • graça
        
    • interessante
        
    • divertida
        
    • giro
        
    • engraçada
        
    Se alguém sabe como o faço, deixa de ser divertido. Open Subtitles إذا إكشف الجميع السر يتوقّف عن أن يكون مسلي.
    Claro que querias, querido. É isso que te torna tão divertido. Open Subtitles بالطبع فعلت , حبيبي وهذا هو ما يجعلك مسلي جدا
    Onde diabo isso nos leva não sei, mas é muito divertido. TED اين ذهب هذا بحق الجحيم، أنا لا أعرف، لكنه مسلي كثيرا.
    Não vão perder nada de engraçado. Vou ficar aqui sentado a ler este jornal de adultos. Open Subtitles لن يفوتكم شيء مسلي سأجلس هنا واقرأ الصحيفة فحسب
    Tem piada. É que eu acho que não. Open Subtitles حسنا , هذا مسلي , كافيه , لاني اعتقد اني لم اكتفي
    Vá lá, isto não tem graça. Afasta essa luz dos meus olhos. Open Subtitles هيا , هذا ليس مسلي ابعدي هذا الضوء عن عيني
    Uma rapariga como eu quase nunca conhece um homem interessante. Open Subtitles فتاة مثلي لم يسبق لها مقابلة رجل مسلي من قبل
    - Las adorar. É mesmo divertido. Las passar um bom bocado. Open Subtitles أنه مسلي جداً عرفت بأنه سيكون لك وقت جيد
    Embora fosse divertido ver-te a lutar pela tua vida, sem falar na fortuna que podia ganhar com o vídeo tenho um jantar. Open Subtitles بالرغم من انه سوف يكون مسلي بمشاهدتك وانت تقاتل لحياتك مع الذكر انني استطيع ان اجمع ثروه من الفيديو لديى موعد عشاء
    Sabes, tenho um pouco de culpa em dizer isto, mas... foi bem divertido. Open Subtitles انا اسف لقول ذلك لكنه فى الحقيقة امر مسلي
    Por que não te lavas e vestes? Quando voltar, fazemos algo divertido. Open Subtitles فلماذا لا تغتسل وتلبس وعندما اعود سنفعل شيء مسلي
    Parece ser divertido, mas tu vais ter que por-te na fila. Open Subtitles يبدو هذا مسلي لي . لكنك تعلم عليك ان تصطف بالصف
    Está certo Jim, e fechado não é divertido, vê como tudo funciona. Open Subtitles صحيح جين , ويمكن ايضا ان يكون غير مسلي كيف يعمل هذا ؟
    Então falta à "cerveja pong", mas fica desde já a saber que é muito divertido. Open Subtitles اذاً تغيّب عن البير بونغ لكن للمعلومية أنه مسلي جداً.
    Imagina que é ginger ale, só que mais divertido. Robert. Open Subtitles , فكري أنه شراب الزنجبيل لكنه مسلي في نفس الوقت
    Depois fomos expulsas do cinema. Até foi engraçado. Open Subtitles ثم أصبحنا مطرودين من صالة العرض لقد كان في الحقيقة يوم مسلي
    Porque é engraçado. As probabilidades são agora iguais, Stuart. Open Subtitles لأنه مسلي إنّ الإحتمالات حتّى الآن، ستيوارت
    engraçado, lembro-me de te fazer isto a ti quando eras pequena. Open Subtitles هذا مسلي ,أتذكر أنني فعلت ذالك عند كنت صغيرة
    Eu tenho um tipo na minha cela capaz de perceber isso tudo e que acharia muita piada a tornar toda a gente da GD em idiotas. Open Subtitles حسنا ، لدي شخص في السجن ربما يعرف هذه الاشياء وهو يعتقد بانه امر مسلي
    Sei que é para ter graça, mas não tenho vontade de rir. Open Subtitles لكن لم يتم العثور على اي وحش انا اعلم بان هذا مسلي ولكن ليست لدي رغبه في الضحك
    É interessante, assim para quando não há melhor. Open Subtitles نعم، إنه مسلي بطريقة محدودة، لليلة واحدة.
    Temos uma enorme variedade de armadilhas pessoais andróides orientados pelo calor humano e desorientadores mentais, garantidos para matar alguns de vós de uma forma muito divertida. Open Subtitles لدينا تشكيله هائله من الشراك الخداعيه مضمونه لقتل القليل منكم في شكل مسلي
    Na verdade, é bem giro. E verdadeiro. Open Subtitles لا, بالحقيقه هذا مُضحك مسلي جداً, و صادق
    É a coisa mais engraçada que já vi. Sei que está aqui algures. Open Subtitles حسنا.. انه شيء مسلي جدا أعرف أنه هنا في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more