"مكاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lugar
        
    • onde
        
    • casa
        
    • lado
        
    • posição
        
    • sítio
        
    • espaço
        
    • fosses
        
    • encontraste
        
    • substituir-me
        
    Eu não queria magoá-la, mas ponha-se no meu lugar! Open Subtitles لم أقصد إيذاء مشاعرك، ولكن ضعي نفسك مكاني
    Não é um lugar muito do agrado dos irmãos. Open Subtitles مكان شعبي للسود مكاني المفضل لطالما احببت الريفيين
    Acho que, finalmente, encontrei o meu lugar no mundo. Open Subtitles أعتقد بأنني أخيراً وجدتُ مكاني في هذا العالم
    E de onde estou, vejo imenso potencial e oportunidades. TED ومن مكاني هذا أرى الكثير من الآمال والفرص.
    Mas não podia dizer para onde nem durante quanto tempo. Open Subtitles لم يكن باستطاعته إخباري عن مكاني وإلى متى حتى
    Ao chegar lá, vire para o Sul e achará minha casa. Open Subtitles وعندما تصلين, اذهبي شمالا. سيصلك الى مكاني, ستكونين امنه هناك.
    O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Não desligues! Estou a fazer entrevistas para o meu lugar. Open Subtitles لا تغلقي السماعة سأجري مقابلة مع من ستأتي مكاني
    Para além da minha namorada e do meu lugar no alinhamento? Open Subtitles اعني , بالاضاقه الي صديقتي و مكاني في اللائحه ؟
    De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. Open Subtitles لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني
    Um idiota estacionou um Lamborghini vermelho no meu lugar, então... Open Subtitles رجل غبي صف سيارته اللامبرغيني الحمراء في مكاني لذلك
    Trabalho na minha cadeira da secretária e como no meu lugar. Open Subtitles أنا أعمل وأنا على كرسي المكتب وآكل وأنا في مكاني
    Mandei-a lá no meu lugar, porque eu confio em si. Open Subtitles أنا أرسلت لك أن تأخذ مكاني لأنني أثق بك.
    Provavelmente tiveste de perguntar à senhora da limpeza onde eu estava. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني
    Bem, você sabe onde moro, detective. Se não tiver mais perguntas... Open Subtitles إن كانتْ لديكَ أسئلة أخرى، فإنّك تعرف مكاني أيّها المحقّق.
    Depois do programa, vais ter a minha casa e partimos. Open Subtitles بعد البرنامج كنت تقود إلى مكاني ، وإيقاف ذهبنا.
    Porque, tu sabes, na quinta-feira faz uma ano que tu entraste aqui, a tentar roubar a minha casa. Open Subtitles لأنكي تعلمين .. بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني.
    Por um lado, não quero denunciar a minha localização, pelo outro, pode haver um chapéu de pirata. Open Subtitles على جانب لا أود أن اكشف مكاني على الجانب الآخر ربما يكون هناك قبعة قرصان
    - Cala-te! Ouve. Esta é a minha posição. Open Subtitles هذا هو مكاني.ولن أتشارك به معكِ أو مع أى إمرأة أخرى.
    Marge, quando finalmente decidi parar de beber, este sítio ajudou-me imenso. Open Subtitles عندما قررت أخيراً وقف الشرب هناك مكاني ساعدني حقاً
    E isso pode ser difícil para ti perceber, mas sempre achei que precisava ganhar o meu espaço na família. Open Subtitles وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة
    Suponho que tu não saibas que me fartei de esperar, mas não tinha ideia de... quando fosses regressar. Open Subtitles لقد حاولت الانتظار ولكن ليس لديك فكرة عندما تكون مكاني
    Como é que me encontraste exactamente? Open Subtitles كيف.. كيف عرفت مكاني بالضبط ؟
    Ao fim de dois dias, mandavam alguém substituir-me. Open Subtitles لن يمر سوى يومين ليرسلوا رجل آخر ليحل مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more