"ممكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    • podia
        
    • podem
        
    • Posso
        
    • Podes
        
    • podemos
        
    • poderia
        
    • possível
        
    • Podíamos
        
    • possa
        
    • Podias
        
    • podiam
        
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    Vocês são as melhores amigas que uma pessoa pode ter. Open Subtitles أنتم أفضل أصدقاء ممكن أن يحظى بهم أي شخص.
    Qualquer um pode cometer erros. O teu vai custar-te a liberdade. Open Subtitles انك رجل مشغول أي شخص ممكن أن يرتكب هذا الخطأ
    Ah, bom! Deitou bolachas na tigela. podia ser um jantar. Open Subtitles حسناً، مقرمشات في وعاء، ذلك ممكن أن يعتبر وجبة.
    As relações podem ser complicadas, principalmente as que estão no início. Open Subtitles العلاقات ممكن أن تكون مخادعة خصوصا تلك التي بدأت قريباً
    Posso levar essas máquinas a fazer tudo que eu quiser. Open Subtitles أنا ممكن أن اجعل هذه المكائن أي شئ أريدة
    Podes aprender coisas para as quais não foste programado? Open Subtitles هل ممكن أن تتعلم أشياء غير مبرمجه بداخلك؟
    podemos juntar-nos, formar talvez uma aliança, eliminar a nossa competição. Open Subtitles ممكن أن نكون معا ونكون تحالف ونتخلص من منافسينا
    pode ser uma rotura de ligamentos. Não está partido. Open Subtitles ممكن أن يكون كاحلك ملتوي ولكنه ليس مكسور
    Este programa pode continuar. Faço de ti meu parceiro. Open Subtitles هذا البرنامج ممكن أن يستمر سوف أجعلك شريك
    pode ser um pedido por parte da Segurança Interna. Open Subtitles ممكن أن يكون طلب من وكالة الاستخبارات المركزية
    pode trazer outra garrafa de água, enquanto não decido? Open Subtitles ممكن أن نحصل على قنينة مياه معدنية أخرى؟
    Qualquer coisa se pode tornar numa arma de mutilação ou destruição. Open Subtitles أي شيء ممكن أن يتحول إلى سلاح للفوضى أو التدمير
    Não é um monstro. É um cyborg que pode matar sem remorsos. Open Subtitles إنه ليس وحشاً , إنه كائن ممكن أن يقتل بدون ندم
    E aqui podia ser a área de espera, com sofás e mesas. Open Subtitles وهذه ممكن أن تكون مكاناً للإنتظار حيث يكون فيها أريكة وطاولات.
    Espero que saibas que ela tomou a melhor decisão que podia. Open Subtitles آمل أنك تعرف انها أتخذت أصعب قرار ممكن أن تتخذه
    E se isto não resultar, eles podem sempre voltar para Jersey. Open Subtitles و إذا لم ينجح, ممكن أن يعودوا إلى هنا ثانيةً
    Acho que não consigo fazer mojitos de maçã, mas Posso pedir outro. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون عصير تفاح ممكن أن أطلب لكي ذلك
    Não. Slink... Bem, está bem, Podes ficar com as vermelhas se quiseres. Open Subtitles لا يا سلينكى حسنا أنت ممكن أن تأخذ الأحمر اذا أردت
    E podemos saber algo sobre a razão do desaparecimento dela. Open Subtitles و ممكن أن نعلم نحن شيئا حول لماذا إختفت.
    Depois de terem falhado todas as tentativas de recompor o modelo de produção, pensámos que o crescimento poderia vir de outra fonte. TED بعد كل محاولاتنا لإصلاح فشل نموذج التصنيع كنا نعتقد بأن النمو ممكن أن يتحقق من مكان آخر
    Será possível mostrar-nos a cópia do certificado de óbito? Open Subtitles هل ممكن أن ترينا شهادة الوفاة وبعض التأكيد؟
    Podíamos ir àquela churrasqueira onde vomitaste. Open Subtitles ممكن أن نقصد مطعم الشواء ذاك الذي تقيئتِ به
    E o Garrett precisa de todo apoio que possa conseguir, de momento. Open Subtitles و جاريت بحاجة إلى أي دعم ممكن أن يحصل عليه الآن.
    Podias passar o dia todo a afiar o machado dele ou a limpar o seu arcabuz, mas não tinhas permissão... para matares o teu próprio jantar. Open Subtitles ممكن أن تمضي يومك كله تشحذين فأسه أو تنظفين بندقيته القديمة لكن ليس مسموح لك حتى أن تقتلي عشائك الخاص
    podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. TED بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more