"منتصف الليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meio da noite
        
    • à meia-noite
        
    • meia noite
        
    • a meia-noite
        
    • madrugada
        
    • perto da meia-noite
        
    Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. Open Subtitles أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟
    Tirar férias a meio da noite é um bocado estranho. Open Subtitles في منتصف الليل يبدو وقتا غريبا للذهاب في اجازة
    Tu fizeste-me vir aqui a meio da noite por um palpite? Open Subtitles أيقظتني في منتصف الليل وأتيت بي الى هنا لمجرد حدس؟
    Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل.
    Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. Open Subtitles سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    Algures entre a meia-noite e as 3 da manhã, mais ou menos. Open Subtitles أنا أقول بين منتصف الليل و3: 00 صباحاً ، ينقص يزيد
    Apanhou um táxi para fora daqui a meio da noite. Open Subtitles لقد أستقل سياره أجره من هنا فى منتصف الليل
    Há 20 anos, foi levado de casa a meio da noite. Open Subtitles منذ 20 عاما، كان مأخوذة من المنزل في منتصف الليل.
    Não podemos sair os dois, no meio da noite vai parecer estranho. Open Subtitles ،لا يمكن ان نخرج كلانا في منتصف الليل سيبدو هذا غريباً
    Não será bom para ele andar ao relento no meio da noite. Open Subtitles انا لا اعتقد انه فكره صائبه ان تتجول فى منتصف الليل
    A meio da noite, a espernear e aos gritos. Open Subtitles ؟ تركتكِ حوالى منتصف الليل وهي تعترض وتقاوم
    Ele costumava chamá-la a meio da noite, acordava a casa toda. Open Subtitles كان يصرخ بإسمها في منتصف الليل و يوقظ المنزل كله
    Certo, centenas de dólares em jóias foram levados a meio da noite, sem alarmes disparados e sem entrada forçada num cofre trancado. Open Subtitles حسناً، ألاف النقود والجواهر يتم سرقتها في منتصف الليل بدون أطلاق جرس إنذار أو أي أثر لدخول بقوة لخزائن مغلقة
    Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. Open Subtitles الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة
    Domingo, à meia-noite, a rádio passa a tocar soft rock. Open Subtitles الاثنين فى منتصف الليل ستذيع الإذاعة السوفت روك فقط
    Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. Open Subtitles سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل
    Deixe uma pilha de toalhas e sabonete ali à porta à meia-noite. Open Subtitles فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل
    O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    Chegou por volta das 22h, ficou até a meia-noite, a afogar as mágoas em cinco pedidos de baklava(Doce asiático). Open Subtitles كان هناك بعد العاشرة ببضع دقائق وبقيَ حّتى منتصف الليل غارقاً في أحزانه بخمسة أطباق من البقلاوة
    Arrastas-me para um parque às três da madrugada para me perguntares se quero sossegar contigo? Open Subtitles هل أتيتي بي إلى هنا في الثالثة بعد منتصف الليل لتسأليني هل يمكنني البقاء معك؟
    perto da meia-noite, desligam o aquecimento no hotel. TED ثم في منتصف الليل يقومون بإطفاء الحرارة في الفندق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more