"من السنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do ano
        
    • no ano
        
    • por ano
        
    • ano que
        
    Os restantes nove meses do ano eram para a preparaçäo. Open Subtitles أما التسعة أشهرالأخرى من السنة كانت حقاً مجرد إعداد
    O tempo está muito bom para esta época do ano, não acha? Open Subtitles من الرائع اننا تجاوزنا مثل هذا الوقت من السنة سيدي ..
    Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. Open Subtitles إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة
    Daqui dá para ver a Lua todos os dias do ano, sabias? Open Subtitles أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة
    Daí os gansos andarem tão relaxados, nesta época do ano. Open Subtitles لهذا الأوز مرتاح جدا في هذا الوقت من السنة
    Não nesta altura do ano. Diga, qual é a multa por isso? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    Como sabem, é o evento mais importante do ano. Open Subtitles كما تعرفون إنه الحدث الأكثر أهمية من السنة
    Em vez disso, sou cumprimentado por um casal de amigos que foram da minha turma de Inglês do ano passado. Open Subtitles بدلا من ذلك , رحب بي من قبل صديقين الذين كانا معي في صف الانكليزية من السنة الماضية
    Ela foi a Porca do ano três anos consecutivos. Open Subtitles كانت الخنزير من السنة ثلاث سنوات على التوالي.
    A melhor maneira de passar o resto do ano, sabes? Open Subtitles أفضل طريقة لقضاء بقية من السنة ، هل تعلم؟
    É Ano Novo do ano de nosso Senhor 2094. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من السنة الميلادية 2094
    Bem, nós precisamos deles, porque é aquela altura do ano novamente Open Subtitles نريدك أن تأتي إلينا لأن مثل هذا الوقت من السنة
    Até ao anoitecer. O Sol põe-se depressa nesta altura do ano. Open Subtitles بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة
    É véspera de natal, a mais maravilhosa época do ano. Open Subtitles ومن عشية عيد الميلاد، والأكثر قتا رائعا من السنة.
    Nesta altura do ano, isto é crucial para eles. Open Subtitles الافتراس في هذا الوقت من السنة ضروريّ لها
    Nesta época do ano, os Ursos Polares, em média, têm êxito de uma em cada 20 caçadas. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة معدّل نجاح صيد الدببة القطبيّة هو 1 من 20 محاولة
    A WhipCar, que começou em abril do ano passado, levou seis meses para colocar 1000 carros em serviço. TED فيما أن ويبكار، التي أنشأت في ابريل من السنة الماضية استغرقهم ٦ اشهر لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة.
    Um sétimo da população da Terra está completamente isolado durante alguma altura do ano. TED سُبع سكان الأرض معزولين تماماً لجزء من السنة.
    Vimos agora um mapa global e tinha sobreposto o nosso percurso do ano passado. TED رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية
    Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.
    Bem não têm muita vida por serem tão frias e a entrada estar toda coberta de neve durante cerca de oito meses por ano. TED لم تكن هناك أشكال حياة كثيرة لأنّها كانت شديدة البرود و كان المدخل مغطّى بالثّلج مدة 8 أشهر من السنة.
    no ano que vem, ficarei rico. Open Subtitles الجمهور عرف اسمي توا ولكن في هذا الوقت من السنة القادمة سأغوص في المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more