"من العمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do trabalho
        
    • de trabalho
        
    • de trabalhar
        
    • trabalho para
        
    • a trabalhar
        
    • do emprego
        
    • de negócios
        
    • que fazer
        
    • do negócio
        
    • que trabalhar
        
    • trabalho pela
        
    • trabalho a
        
    • o trabalho
        
    • ao trabalho
        
    • um trabalho
        
    Dispensado do trabalho. Partir pedra com um martelão dia e noite. Open Subtitles فعلت هذا للهرب من العمل فى تكسير الصخور ليلاً نهاراً
    Este miúdo lá do trabalho, o Ricky, nem se lembrava se tinha encomendado canetas de tinta azul ou preta. Open Subtitles يجب أن تقاتل هذا الفتي من العمل ، ريكي لا يذكر إذا طلبتم أقلام حمراء أم زرقاء
    Esqueste-te de esvaziar a tua mala quando chegaste do trabalho. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Quero deixar-vos com uma última perceção sobre o projeto ou sobre este tipo de trabalho que usa materiais inteligentes. TED لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية.
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Vamos fazê-lo esta noite quando eu sair do trabalho. Open Subtitles نحن سَنَعمَلُ هذا الليله عندما أفرغ من العمل
    Ela já tinha saido quando cheguei do trabalho. Posso-lhe dar o meu número, para o caso de haver alguma novidade? Open Subtitles كانت قد اختفت عند عودتى من العمل هل يمكننى ان اعطيك رقمى فى حال اذا عرفتى اى شىء
    À noite, chegou do trabalho e lhe fiz um drinque, como sempre. Open Subtitles لذا تلك الليلة عندما عاد من العمل جهزت له شرابه كالعادة
    Foi assaltado quando regressava a casa do trabalho e o cobarde matou-o. Open Subtitles حصلت سرقة وهو عائد إلى منزله من العمل وأطلقوا عليه النار
    De qualquer modo, o K-mart já tinha fechado quando saí do trabalho. Open Subtitles على أية حال، محل كمارت كان مغلق وقت خروجي من العمل
    Bebo um copo quando chego a casa do trabalho, querida, só isso. Open Subtitles لقد تناولتُ كأساً عندما عدتُ من العمل يا حبيبتي، هذا فحسب
    E depois, após ainda mais anos de trabalho ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.
    Isso significou que tivemos uma data de trabalho a fazer. TED وهذا يعني أنه كان علينا إنجاز الكثير من العمل.
    Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. TED في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب.
    Talvez. Talvez sejam 20 dias de trabalho ou talvez dia nenhum. Open Subtitles ربما نحصل على 20 يوماً من العمل و ربما لا
    Como é que alguém como tu pode fazer este tipo de trabalho? Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟
    Esperava encontrar uma maneira de acabar de trabalhar para o diabo Open Subtitles كنت آمل أن أجد مفراً من العمل من أجل الشيطان
    De volta ao trabalho, rapazes. Temos muito trabalho para fazer. Open Subtitles عودوا إلى العمل أيها الرجال، أمامنا الكثير من العمل
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Fica longe do emprego, mas poderei fazer tanta coisa nos transportes. Open Subtitles إنه بعيد عن العمل هناك الكثير من العمل على التنقل
    Não está na hora de negócios. Tiveram uma viagem cansativa. Open Subtitles دعنا من العمل الآن، لقد مررتم برحلة شاقة.
    Temos muito que fazer para pôr o meu carro pronto. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل إذا أردت أن تشاركي بسيارتي
    As pessoas dizem sempre essas coisas. Faz parte do negócio. Open Subtitles الناس يقولون ذلك طيلة الوقت ذلك جزءاً من العمل
    Têm que trabalhar muito para que os personagens se destaquem. Open Subtitles لابد من العمل بجدية حتى يتسنى لكم تمثيل الأدوار
    É melhor mandar vir comida porque temos muito trabalho pela frente. Open Subtitles من الأفضل ترتيب ذلك لأن لدينا الكثير من العمل لننجزه
    Posso dizer-vos que não vai ser fácil e há ainda muito trabalho a fazer nestas quatro áreas, para pôr o sistema em funcionamento. TED دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل.
    Acabou-se o trabalho duro. Agora é só dar ordens! Open Subtitles لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر.
    Eu faço um trabalho muito diversificado, as pessoas vêm ter comigo no início da "workshop" e dizem: TED تعلمون، أقوم بكثير من العمل في مجال التعددية، ويأتي الناس لي في بداية ورشة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more