"من المشاكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de problemas
        
    • dos problemas
        
    • de problema
        
    • problemas que
        
    • problemas de
        
    • de sarilhos
        
    • de questões
        
    • de apuros
        
    • problemas com
        
    • problemas por
        
    • trabalho para
        
    • problemas para
        
    • em sarilhos
        
    • problemas a
        
    • problema com
        
    Bom seja como for, causou uma série de problemas. Open Subtitles بأي حال، لقد سبّب ذلك الكثير من المشاكل.
    Este é um relógio para sair de problemas da CIA. Open Subtitles والآن، هذه ساعة يد الخروج من المشاكل للمخابرات المركزية
    Temos uma equipa que cuida desse tipo de problemas. Open Subtitles لدينا قوة مجهزة خصيصاً لهذه النوعية من المشاكل
    Foste muito franco acerca de muitos dos problemas do Twitter. TED كنت صريحًا جدًا بخصوص الكثير من المشاكل فى تويتر.
    Se temos algum tipo de problema, resolvemo-lo na mesa! Open Subtitles لدينا نوعاً ما من المشاكل لنضعها على الطاولة
    Eu acho que um dos problemas que temos no modelo atual Open Subtitles أعتقد أن واحدة من المشاكل التي نواجهها في النموذج الحالي
    à medida que o campo magnético da Terra diminui, a Terra abre-se para um assustador número de problemas. Open Subtitles إذا كانت الأرض تعاني من ضعف في مجالها المغناطيسي فإن ذلك يجعلها عُرضة للمزيد من المشاكل
    A tua relação com o Fitz causou um monte de problemas, certo? Open Subtitles انتي وفيتز كنتما معا هذا تسبب بالكثير من المشاكل , صحيح؟
    Ele está dentro e fora de problemas há anos. Open Subtitles لقد تعرض إلى الكثير من المشاكل لعدة أعوام
    Resolveu um certo número de problemas por ti, não foi? Open Subtitles بالتأكيد ذلك سيحل الكثير من المشاكل لك، أليس كذلك؟
    A julgar pelo teu comportamento a última noite, aquela dança maluca, temo que o meu conselho tenha criado um novo conjunto de problemas. Open Subtitles ، بالحكم على سلوكك من ليلة الأمس ذلك الرقص الجنوني أخشى أن نصيحتي قد تسببت في خلق مجموعة جديدة من المشاكل
    Sentimos que a prioridade mais importante era juntar dois tipos de problemas. TED و شعرنا ان الاولوية القصوى هي بان نجمع معا نوعين من المشاكل
    Nós tendemos a olhar para o mundo, não como o sistema integrado que é, mas como uma série de problemas individuais. TED نميل إلى النظر إلى العالم، ليس كالنظام المتكامل الذي هو عليه، لكن كسلسلة من المشاكل المنفردة.
    Chegamos atualmente a todos os estados. os problemas na Florida são diferentes dos problemas em Nova Iorque. TED نحن في كل ولاية الآن، والمشاكل في فلوريدا تختلف من المشاكل في نيويورك.
    Em que tipo de problema vocês se meteram? Open Subtitles في أي نوع من المشاكل متورطون على أي حال؟
    Tragam-me a rapariga. Estes tipo de problema será uma coisa do passado. Open Subtitles إحصلوا لي على الفتاة هذا النوع من المشاكل سيكون شيئاً من الماضي
    Seremos tão ricos que poderemos resolver muitos problemas que hoje são impossíveis de resolver. TED سنكون أكثر غنىً، وسنستطيع إيجاد حلول للعديد من المشاكل العسيرة.
    Pára de falar com ele. Já temos problemas de sobra. Open Subtitles توقف عن الحديث معه لدينا ما يكفي من المشاكل
    És um monte de sarilhos. Porque te metes com aquele vagabundo? Open Subtitles ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟
    Isto implica uma série de questões técnicas sobre como extrair o ADN, como transformá-lo de modo a que o possamos sequenciar. TED وقد واجهتنا الكثير من المشاكل التقنية في كيفية استخراج الحمض النووي وكيف يمكننا تحويله الى تسلسل جيني
    E agora não sei o que era, pois estava muito ocupado a tirar-te de apuros. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما هي وقد كنت مشفولاً في التخلص من المشاكل
    Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. TED وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات.
    Estamos a ter muito trabalho para o teu grande aniversário. Open Subtitles سنحصل على العديد من المشاكل بسبب عيد ميلادك الكبير
    Esta espécie tem muitos problemas para sobreviver. TED وهكذا ، بوضوح ، هذا النوع يواجه الكثير من المشاكل في المستقبل.
    Não achas que já estive metido em sarilhos suficiente hoje? Open Subtitles ألا تظن أنني واجهت ما يكفي من المشاكل اليوم؟
    Entretanto, arranjou um monte de problemas a mim e aos meus. Open Subtitles فى هذه الأثناء,أنت كوّمتَ عالم من المشاكل عليك
    Devo presumir que estou com algum tipo de problema com a lei? Open Subtitles هل أفترض أنني في أي نوع من المشاكل الشرعية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more