"من جميع أنحاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de todo o
        
    • em todo o
        
    • por todo o
        
    • de toda a
        
    • desde toda a
        
    • de todas as partes
        
    • por toda a
        
    • vindos de toda
        
    • dos quatro cantos do
        
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    As empregadas domésticas vieram de todo o Texas para participarem na vigília. TED تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس ليشاركن في هذه التظاهرة.
    Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. Open Subtitles أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها
    E mais trabalhadores voluntários chegando de todo o estado. Open Subtitles والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية
    Basicamente trata-se de um grande conjunto de dados que está inteiramente disponível de forma livre a qualquer cientista em todo o mundo. TED إنها ببساطة عبارة عن مجموعة بيانات ضخمة والتي أصبحت متاحةً لأي عالمٍ من جميع أنحاء العالم مجاناً.
    Eles estão a trazer Judeus de todo o País. Open Subtitles إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد
    Aqui têm o boletim meteorológico de todo o planeta. Open Subtitles تأتيك بكل أخبار الطقس من جميع أنحاء الكوكب
    Pois haverão centenas de skaters de todo o país. Open Subtitles لأن هناك سيصبح مئات متزحلق من جميع أنحاء
    "de todo o mundo, que ele usa nas suas aulas." Open Subtitles من جميع أنحاء العالم و التي يستخدمها في دروسه
    Especialistas de todo o mundo não conseguiram determinar a causa daquilo que está a ser classificado como Open Subtitles كبار الخبراء من جميع أنحاء العالم غير قادرين على تحديد سبب ما يحدث الا بوصف
    O seu primeiro-ministro Deewan Saheb estava dizendo que convidados de todo o mundo estarão na sua coroação. Open Subtitles كبير وزرائك، السيد ديوان، كان يقول إن ضيوفاً من جميع أنحاء العالم سيحضرون حفل تتويجك
    Chamei os nossos melhores agentes de todo o mundo. Open Subtitles لقد جمعتُ أفضل عُملائنا من جميع أنحاء العالم.
    Digo sempre às crianças que me escrevem de todo o mundo: Open Subtitles دومًا ما أقول للأطفال اللذين يراسلونني من جميع أنحاء العالم
    O dinheiro entra nesta grande cidade constantemente, de todo o planeta. Open Subtitles تتدفق الأموال إلى هذه المدينة الجميلة من جميع أنحاء العالم.
    Imediatamente começaram a aparecer colaboradores de todo o mundo com protótipos de máquinas novas em visitas dedicadas a projectos. TED المساهمة من جميع أنحاء العالم بدأت تظهر، ونماذج للات جديدة خلال زيارات مخصصة للمشروع.
    E, no Verão de 2009, convidámos dúzias de jovens cegos de todo o país e demos-lhes a oportunidade de o conduzir. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده
    No decurso deste salvamento, acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, de todo o mundo, para Capetown, para ajudar a salvar estas aves. TED وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور
    Milhares de aliados vieram ter connosco de todo o mundo. TED وآلآف من الحلفاء جاؤا للوقوف معنا من جميع أنحاء العالم.
    Estaríamos na reta final para eliminar esta doença em todo o mundo. TED سنكون على الطريق الصحيح للقضاء على هذا المرض من جميع أنحاء العالم.
    Recebemos informações de que se passa o mesmo por todo o reino. Open Subtitles لقد استلمنا تقارير من جميع أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر
    As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Grous demoiselle, aves vadias e patos migram para aqui desde toda a Ásia, para os rios e terras húmidas alimentadas pela água derretida dos glaciares das montanhas mais próximas. Open Subtitles الطيور والطائر المائي هاجر الى هنا من جميع أنحاء آسيا، سحبت الى الانهار التي تغذيها الثلوج الذائبه من الجبال القريبة.
    Vocês ficaram famosos. Estão a chover telefonemas de todas as partes do país. Open Subtitles أنتم يا شباب أصبحتم مشهورين، مكالمات تأتى من جميع أنحاء البلد
    No entanto, só têm recolhido amostras por toda a parte do mundo Open Subtitles وأثناء ذلك، كانت تجمع عينات لأنواع بيولوجية من جميع أنحاء العالم
    Jovens de altíssimo nível educacional acorrem a Oklahoma vindos de toda a região e de mais longe ainda, da Califórnia. TED إن الشباب المتعلمون في العشرينات من عمرهم ينتقلون إلى مدينة أوكلاهوما من جميع أنحاء المنطقة وبالفعل، حتى من المناطق البعيدة، من كاليفورنيا.
    Vêm pessoas dos quatro cantos do mundo, para ver isto. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more