"موارد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recursos
        
    • recurso
        
    • fundos
        
    • fontes
        
    • as reservas
        
    • financiar
        
    que, apesar dos nossos recursos, eles podem fazê-lo melhor do que nós. TED بطرق لا يمكننا نحن القيام بها بكل ما أوتينا من موارد.
    Pensem só, se as plantarmos dos lados das autoestradas, podem iluminar a via, gastando apenas oxigénio e outros recursos disponíveis e limpos para funcionarem. TED فكر فقط ، لو تم زراعتها على جوانب الطرقات السريعة سوف تضئ الطريق بإستخدام الأكسجين فقط و موارد نظيفة أخرى متاحة مجانا.
    Atribuíam mais recursos à planta que lhes fornecia mais carbono. TED يمكنهم تخصيص موارد أكثر للمضيف الذي يعطيهم كربوناً أكثر.
    Homem: A última pessoa que foi a favor partiu do princípio que não temos recursos renováveis alternativos suficientes. TED رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
    Sabe que os recursos da Terra estão seriamente limitados? Open Subtitles هل تعنى ان موارد الأرض أصبحت محدودة جدا؟
    A cultura, a educação, a investigação e a inovação, são recursos inesgotáveis. Open Subtitles ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود
    Não podemos usar os recursos da CIA para invadir um banco sem envolver o FBI ou a Segurança Nacional. Open Subtitles لا يمكننا استخدام موارد الوكالة كلها لإقتحام بنك دون تدخل مكتب التحقيق الفيدرالى أو مكتب الأمن الداخلى
    Não temos recursos para investigar todo video suspeito que aparece na Internet. Open Subtitles ليس لدينا موارد لمطاردة كل مقطع مريب يظهر فجأةً في الإنترنت
    Há tanta coisa que posso fazer, o MI6 tem recursos... Open Subtitles هناك الكثير يمكني فعله، لكن المخابرات البريطانية لديها موارد
    Há tanta coisa que posso fazer, o MI6 tem recursos... Open Subtitles ضابط يمكني فعل الكثير، لكن المخابرات البريطانية لديها موارد
    - Temos recursos limitados aqui. - Carregas-lo todo o dia. Open Subtitles لدينا موارد محدودة جدًّا هنا، إلّا أنّك تشحنه يوميًّا.
    Gostaria de oferecer todos os recursos à minha disposição, para te ajudar a encontrá-lo, e a enforcá-lo. Open Subtitles أود تسخير كل ما عندي من موارد متاحة لمساعدتك في العثور عليه والتأكد من شنقه
    Por milênios, juntaram vastos recursos que podem ajudar-te na tua caçada. Open Subtitles عبر آلاف السنين، لقد جمعوا.. موارد قيمة لتساعدك في صيدك.
    Usavam recursos da CIA para importar as drogas para o país. Open Subtitles كانوا يستخدمون موارد الإستخبارات المركزيّة لإستيراد المُخدّرات إلى داخل البلاد.
    A universidade tem recursos no dpto. de ciências computacionais. Open Subtitles الجامعة، أعني فيها موارد حقيقية، قسم علوم الكمبيوتر.
    Espero podermos encontrar outros recursos valiosos para partilhar, também. Open Subtitles آمل بأن تكون لدينا موارد طيبة لنتشاركها معاً.
    Neste momento temos recursos em 174 países, e tentamos fazer com que os jovens se tornem a força motriz por trás da visão dessa trégua global.´ TED لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية.
    como consegue sentir o seu meio ambiente e encontrar recursos no meio ambiente para se sustentar. TED بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلاً على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه.
    Estavam a abrir espaços de *biohackers" e alguns destes estavam a enfrentar maiores dificuldades do que as nossas, mais regulamentações, menos recursos. TED كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل
    São também o último recurso de fundos para financiar a guerra. Open Subtitles أنها آخر موارد اليابانيين لكي يستطيعوا تمويل الحرب
    Estive num concerto onde ele participava para celebrar o seu aniversário e para a angariação de fundos para a sua fundação. TED كنت في الحفل الذي حضره إحتفاء بذكرى ميلاده ومن أجل خلق موارد جديدة لمؤسسته.
    Também podemos programar estes sistemas para integrarem fontes de energia e terem capacidades de transmissão sem fios TED يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية.
    Tudo isto foi um plano para ter o controlo sobre as reservas de petróleo na Ásia Central. Open Subtitles كل هذا كان بهدف السيطرة على موارد النفط في وسط اسيا
    Percebi logo que os meus escassos recursos eram usados para financiar uma caçada a OVNIs. Open Subtitles لكن لا , ولم أكن أدرك بلدي موارد الميزانية نحيلة كانت تستخدم لتمويل عملية مطاردة الجسم الغريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more