"نحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos
        
    • termos
        
    • tivermos
        
    • vamos
        
    • ter
        
    • nós
        
    • conseguimos
        
    • conseguir
        
    • conseguirmos
        
    • tivemos
        
    • nos
        
    • receber
        
    • uma
        
    • buscar
        
    • recebemos
        
    nós é que escolhemos mas, por vezes, a vida escolhe por nós e nós não temos escolha. TED نحن لدينا الاختيار، ولكن أحيانًا الحياة هي من تختار لنا، ولا نحصل على فرصة الانتباه
    temos tido muita gente a aderir. Uns são os "rock 'n rollers". TED وكنا نحصل على العديد من الآخذين. أحدهم كان روك اند رولرز
    E depois de termos cobre condutor, seguimos a todo o vapor. TED وحالما نحصل على نحاس موصل، والآن نقوم بتصنيعه مع الغاز.
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    vamos cooperar. Esta área é perigosa. temos um homem lá em cima. Open Subtitles دعونا نحصل على معاونتكم انها منطقه خطر , ولدينا رجل هناك
    Podemos ter experiências mais ricas a partir da nossa tecnologia. TED ويمكننا أن نحصل على تجربة أكثر ثراءً من تقنياتنا.
    temos duas amígdalas. Se for estimulada a da direita, há uma grande resposta na condutância da pele. TED لدينا لوزتان دماغيتان، وإذا حفزنا اليمنى، نحصل على استجابة كبيرة في موصلية الجلد بالجزء الأيمن.
    Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar-nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. TED عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء
    Nem sei porque estamos a discutir, porque não temos vista nenhuma. Open Subtitles لا أعلم سبب جدالنا, نحن لم نحصل عليها.ليس لدينا منظر
    vamos ter de te deter até termos o registo das chamadas. Open Subtitles يجب أن نحتجزك يا بنى حتى نحصل على تسجيلات المكالمات
    Não me interessa o que dizem. Não me sinto segura nesta cidade até termos uma policia melhor. Open Subtitles لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل
    Se não tivermos cuidado, a nossa vida social vai ser boa! Open Subtitles إذا لم نحترس ، فقد نحصل على حياة أجتماعية هنا
    Quando tivermos os resultados, podemos tomar decisões sobre o tratamento. Open Subtitles عندما نحصل على النتائج، يمكننا أتخاذ القرار حول الموضوع
    É assim que acabamos por ter edifícios como estes. TED لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه.
    Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
    Podemos pedir um mandato, mas não o iamos conseguir. Open Subtitles يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها
    Se não conseguirmos, a culpa é tua. Agora sai da minha vista. Open Subtitles إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي
    Olha, sei que agora estou a ser egoísta, mas, quero dizer, nós nem sequer tivemos oportunidade... de ver onde isto podia ir. Open Subtitles انظري سوف اكون أنانيا الآن, ولكن، أعني، نحن ابدأ لم نحصل على فرصة لنرى اين يمكن ان يقودنا هذا الشئ
    - Sim? Vês se nos arranjas um quarto com uma cama king-size? Open Subtitles إنظري إن أمكننا أن نحصل على غرفة مع سرير بحجم كبير؟
    Por que não esperar até receber e depois dividir o dinheiro? Open Subtitles لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال ثم نقسمه ؟
    Somando todos estes tempos, obtemos uma série com este aspeto. TED بجمع كل هذه المدد، نحصل على متتالية تبدو هكذا.
    Que me dizem a irmos buscar uns códigos de acesso? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب و نحصل على الرموز لأنفسنا
    Se não houver um improvável milagre, não recebemos um tostão. Open Subtitles بإستثناء معجزة قد تحدث فنحن لن نحصل علي نكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more