nós é que escolhemos mas, por vezes, a vida escolhe por nós e nós não temos escolha. | TED | نحن لدينا الاختيار، ولكن أحيانًا الحياة هي من تختار لنا، ولا نحصل على فرصة الانتباه |
temos tido muita gente a aderir. Uns são os "rock 'n rollers". | TED | وكنا نحصل على العديد من الآخذين. أحدهم كان روك اند رولرز |
E depois de termos cobre condutor, seguimos a todo o vapor. | TED | وحالما نحصل على نحاس موصل، والآن نقوم بتصنيعه مع الغاز. |
Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
vamos cooperar. Esta área é perigosa. temos um homem lá em cima. | Open Subtitles | دعونا نحصل على معاونتكم انها منطقه خطر , ولدينا رجل هناك |
Podemos ter experiências mais ricas a partir da nossa tecnologia. | TED | ويمكننا أن نحصل على تجربة أكثر ثراءً من تقنياتنا. |
temos duas amígdalas. Se for estimulada a da direita, há uma grande resposta na condutância da pele. | TED | لدينا لوزتان دماغيتان، وإذا حفزنا اليمنى، نحصل على استجابة كبيرة في موصلية الجلد بالجزء الأيمن. |
Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar-nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. | TED | عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء |
Nem sei porque estamos a discutir, porque não temos vista nenhuma. | Open Subtitles | لا أعلم سبب جدالنا, نحن لم نحصل عليها.ليس لدينا منظر |
vamos ter de te deter até termos o registo das chamadas. | Open Subtitles | يجب أن نحتجزك يا بنى حتى نحصل على تسجيلات المكالمات |
Não me interessa o que dizem. Não me sinto segura nesta cidade até termos uma policia melhor. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل |
Se não tivermos cuidado, a nossa vida social vai ser boa! | Open Subtitles | إذا لم نحترس ، فقد نحصل على حياة أجتماعية هنا |
Quando tivermos os resultados, podemos tomar decisões sobre o tratamento. | Open Subtitles | عندما نحصل على النتائج، يمكننا أتخاذ القرار حول الموضوع |
É assim que acabamos por ter edifícios como estes. | TED | لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه. |
Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. | TED | نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها. |
Podemos pedir um mandato, mas não o iamos conseguir. | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها |
Se não conseguirmos, a culpa é tua. Agora sai da minha vista. | Open Subtitles | إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي |
Olha, sei que agora estou a ser egoísta, mas, quero dizer, nós nem sequer tivemos oportunidade... de ver onde isto podia ir. | Open Subtitles | انظري سوف اكون أنانيا الآن, ولكن، أعني، نحن ابدأ لم نحصل على فرصة لنرى اين يمكن ان يقودنا هذا الشئ |
- Sim? Vês se nos arranjas um quarto com uma cama king-size? | Open Subtitles | إنظري إن أمكننا أن نحصل على غرفة مع سرير بحجم كبير؟ |
Por que não esperar até receber e depois dividir o dinheiro? | Open Subtitles | لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال ثم نقسمه ؟ |
Somando todos estes tempos, obtemos uma série com este aspeto. | TED | بجمع كل هذه المدد، نحصل على متتالية تبدو هكذا. |
Que me dizem a irmos buscar uns códigos de acesso? | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب و نحصل على الرموز لأنفسنا |
Se não houver um improvável milagre, não recebemos um tostão. | Open Subtitles | بإستثناء معجزة قد تحدث فنحن لن نحصل علي نكلة |