"نحظى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    • temos
        
    • tivemos
        
    • termos
        
    • teremos
        
    • divertir-nos
        
    • nos
        
    • tínhamos
        
    • nós
        
    • tivéssemos
        
    • nossa
        
    • teríamos
        
    • conversa
        
    • divertir
        
    podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟
    Mas seria melhor ter uma coisa um pouco maior. Open Subtitles لكن سيكون لطيفاً أن نحظى بشئ أكبر قليلاً
    Vamos ter uma noite como as que costumávamos ter. Open Subtitles دعنا نحظى بليلة واحدة فحسب كما كنا نفعل.
    Dizem que é por causa do "smog" que temos belos ocasos. Open Subtitles يقولون أن الضباب هو السبب إننا نحظى بشروق شمس جميل.
    Que tivemos um óptimo jantar, reunimos com os teus amigos para beber e estás quase a chupar-me no carro. Open Subtitles يعني أننا نحظى بعشاء رائع، ربما أدعو أصدقائكِ لأحتساء المشروب والآن أنّكِ على وشك مضاجعتي في سيارتي.
    No entanto, teria sido bom termos tido a dança. Open Subtitles كان الأمر سيكون لطيفا أن نحظى بتلك الرقصة
    Já não teremos problemas em obter o mandado de busca. Open Subtitles لن نحظى بأي مشكلة بالحصول .على مذكرة التفتيش الأن
    Exacto. Fomos abençoados por este anjo ter entrado nas nossas vidas. Open Subtitles نعم، كنا ميمونين لأن نحظى بهذه الطفلة الرقيقة في حياتنا
    E acho que tu e eu devemos ter um local. Open Subtitles أظن علينا أنا و أنتِ أن نحظى بمكان معاً.
    Acho que não vamos ter o nosso próprio lugar tão cedo. Open Subtitles أعتقد أنّه لن نحظى بهذا المكان لوحدنا في القريب العاجل
    Não é nada de especial. Sabemos que não vamos ter filhos. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال
    Sei que não posso arriscar perder alguém com quem me importo... e acho que poderíamos ter algo incrível juntos. Open Subtitles ولكني متيقن أني لا أستطيع المخاطرة بفقد من أهتم لأمره واعتقد بأننا قد نحظى بأمر عظيم سوية
    Que tal sermos eliminados deste exercício fútil de propósito para que possamos ter uma conversa real sem ninguém à nossa volta? Open Subtitles ماذا عن حصولنا على إقصاء مُتعمد من هذا التدريب عديم الجدوى لكي نحظى بمناقشة حقيقة بدون إحاطة الجميع لنا؟
    Acho que temos muita sorte de tê-la a brilhar por nós. Open Subtitles أعتقد أن كلنا محظوظين لـ أننا نحظى بـ إشراقها علينا
    Mas agora, aqui, temos outra oportunidade. Vamos trabalhar juntos. Open Subtitles ولكننا الآن هنا نحظى بفرصة أخرى، سنعمل معاً
    Só estou a tentar dar-lhes o que nós não tivemos. Open Subtitles ولكنني أحاول فقط أن أوفّر لهم الأشياء التي لم نحظى بها نحن
    Não somos sortudos por termos um paciente tão interessante? Open Subtitles أليسَ من حسنِ حظِّنا أن نحظى بمريضٍ كهذا؟
    Se isto resultar numa grande batalha, teremos homens para os enfrentar. Open Subtitles سنقوم بمعركة ملحمية علينا أن نحظى برجال كافيين للانتصار عليهم
    Vê se te acalmas. Estávamos só a divertir-nos um bocado. Open Subtitles حسناً، على رسلك، كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا.
    Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. TED قد لا نستطيع نفي هذه المشاعر بالكامل أبدًا، لكن يمكننا أن نحظى بنقاشات مفتوحة حول التحديات الأكاديمية أو المهنية.
    Isto é um grande desacordo que não sabia que tínhamos. Open Subtitles هذا إختلاف كبير لم أكن أعرف إننا نحظى بهِ.
    Ou podes ficar cá e faremos um baile só para nós. Open Subtitles أو بامكانك البقاء هنا و نحظى بحفل رقص خاص بنا
    Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. Open Subtitles كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا
    Mais ao sul, nossa primeira visão do continente congelado. Open Subtitles بمواصلتنا صوب الجنوب، نحظى بلمحتنا الأولى للقارة المتجمدة
    Quando minha mãe finalmente me trouxe para a América... me prometeu que teríamos... uma árvore todo Natal. Open Subtitles عندما أمى أخيراً إنتقلت من هناك وعدتنى أننا سوف نحظى بشجرة عيد الميلاد كل عيد ميلاد
    Só me estou a tentar divertir um pouco. Não te arrelies. Open Subtitles فنود أن نحظى ببعض المرح هنا فلا نريد أن نتعارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more