"ندين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devemos
        
    • Devemos-lhe
        
    • em dívida
        
    • devíamos
        
    • dever
        
    • Devemos-te
        
    • devo
        
    • condenar
        
    • aos
        
    • Devemo-lo
        
    • uma dívida
        
    • Devemos-vos
        
    devemos a vida de Lady Guinevere a um homem. Open Subtitles نحن ندين بحياة السيدة جوينيفير لرجل واحد فقط
    Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. Open Subtitles هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم
    Depois de tudo por que passou, não acha que lhe devemos isso? Open Subtitles بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم
    Ele permitiu que chegássemos até aqui. Devemos-lhe, pelo menos, isso. Open Subtitles هو أنجحنا إلى الأن، و ندين له بهذا القدر
    Capitão, penso que devemos uma conversa um ao outro. Open Subtitles أيها القائد ، اعتقد بأننا ندين لبعضنا بمحادثة
    devemos o nosso melhor a esse miúdo, o que sabemos? Open Subtitles ندين لهذا الفتى بأقصى جهد نملكه إذن ماذا نعرف؟
    O Jake focou-se ali por uma razão, devemos a ele descobrir porquê. Open Subtitles انظر ، جيك وجهه هناك لسبب. نحن ندين له بمعرفة السبب.
    devemos a ideia de que o espaço pode soar como um tambor a Albert Einstein, a quem devemos muito. TED ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
    devemos isso aos nossos filhos, aos nossos netos e às gerações que nunca conheceremos para o salvaguardar e transmitir. TED ندين لأطفالنا ولأحفادنا وللأجيال التي لن نلتقي بها أبدا بأن نبقيه محميا ونمرره لمن بعدنا.
    Acontece que devemos todo este arsenal psicofarmacêutico a outros animais. TED تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى.
    devemos às gerações futuras um mundo livre de violência sexual. TED نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي.
    O mercado liberal diz-nos que somos mestres e não devemos nada a ninguém mas depois escraviza-nos no horrível isolamento do consumismo e ansiedade do estatuto. TED تخبرنا السوق الليبرالية أننا أسياد لا ندين لأحد، ثم تستعبدنا في عزلة فظيعة من النزعة الاستهلاكية والقلق
    Quer tenhamos filhos ou não, precisamos de ser honestos quanto ao que está a acontecer, e quanto ao que devemos uns aos outros. TED وسواء كان لديك أطفال أم لا علينا أن نكون صادقين حيال ما يحدث وحيال ما ندين به لبعضنا البعض
    Acho que lhe devemos umas palavras, só isso. Open Subtitles أعتقد أننا ندين له ببضعة كلمات. هذا كل ما بالأمر.
    A lavandaria do chinês vai-nos processar. devemos às pequenas todas. Open Subtitles متجر الغسيل والكي الصيني سيقاضينا كما ندين بالمال لكل فتاة معنا في الفريق
    A que devemos a honra da tua visita, Shang Tsung? Open Subtitles و بماذا ندين لك بشرف زيارتك لنا يا شانغ تسونغ ؟
    Não podemos recusar um pedido do Kakihara, pois não? Sem ele, nem sequer seríamos detectives. Devemos-lhe muito. Open Subtitles بدونة لكنا بلا عمل الأن, نحن ندين لة بالكثير
    Sinto que, numa visão mais alargada, estamos em dívida. Open Subtitles لا أستطيع مساعدة ما لا احس به في الحقيقة نحن ندين لهم
    Senti que lhe devíamos mais do que umas palavras falsas. Open Subtitles شعرت أننا ندين له بأكثر من بعض كلمات زائفة
    Temos o dever de manter o andamento deste progresso. TED ونحن ندين لأنفسنا بأن نبقي هذا التطور مستمراً.
    Salvaste as nossas vidas, várias vezes. Devemos-te isso. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا أكثر من مرة ، نحن ندين لك
    Tu achas que eu te devo dinheiro pelos prejuízos? Pois adivinha, não devo! Open Subtitles تعتقد اننا ندين لك بنقود مقابل التحطيم , اتعرف شئ ؟
    No tribunal judicial, esperamos condenar o Shaw por conspiração. Open Subtitles في محكمة القانون نأمل أن ندين كلاي شو بتهمة التآمر
    Jesus, mulher! Eu sou assim! Somos leais uns aos outros! Open Subtitles كفى يا امرأة، هذا أنا نحن ندين بالوفاء لبعضنا
    Devemo-lo a nós próprios, às nossas organizações e, mais amplamente, à sociedade transformar, de forma ousada, a nossa abordagem à transformação. TED نحن ندين بهذا لأنفسنا، لمنظماتنا وللمجتمع بشكل أوسع لنغير بجرأة مقاربتنا للتغيير.
    Temos uma dívida de gratidão incrível TED نحن ندين بالكثير من الشكر والامتنان لهاتين الإمرأتين
    Estamos-vos eternamente gratos. Devemos-vos as nossas vidas. Open Subtitles نحن حقا ممتنون لكم نحن ندين لكم بحياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more