"نية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • intenção
        
    • intenções
        
    • vontade
        
    •   
    • interesse
        
    • tenções
        
    • pretendo
        
    • intencionados
        
    • boa
        
    • tenciono
        
    • de boa-fé
        
    Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. TED كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة.
    Estes vírus maus não têm qualquer intenção de se mostrarem primeiro em inglês, em espanhol ou em francês. TED هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية.
    Sinto em partir tantos corações, mas não tenho intenção em permitir. Open Subtitles اعتذر كوني فاطر للقلوب، لكن ليس لدي نية في كسبها.
    Ele foi a um estabelecimento pacífico com uma arma e más intenções. Open Subtitles لقد أتى إلى مكان هادئة وبحوزته سلاح ولديه نية سيئة جداً
    Nós temos uma raça humana que não tem a vantagem ou a vontade de sobreviver. Open Subtitles .. نحن جنس ليس لديه نية أو إرادة للبقاء على قيد الحياة
    Ele veio de boa para ouvir as acusações contra ele. Open Subtitles لقد أتى بحسن نية الى هنا للإستماع للتهم الموجهة اليه.
    intenção de comprar e vender 250 grandes de coca. Open Subtitles نية لشراء وتوزيع 250 جي يستحقّ من الساعد.
    Não tenho qualquer intenção de fazer algum favor ao seu pai. Nunca. Open Subtitles أنا ليس لدي أي نية في عمل أي خدمة لوالدكِ اطلاقاَ
    Não tenho intenção de vos fazer mal. Ainda não, pelo menos. Open Subtitles ليست لديّ أية نية في أذيتكِ على الأقل ليس الان
    Ela foi lá com a intenção de lhe fazer mal. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هنالك مع نية مسبقة بإلحاق الأذى
    - Entende, Jack... não temos a intenção de magoá-la. Open Subtitles ماذا فعلت فهمت،يا جاك، لدينا أي نية لإيذائيتها
    Não tive intenção de o ser para conseguir o teu negócio. Open Subtitles حسنا ، لا نية لدي لأكون بتلك الطريقة للقيام بأعمالك
    Não faço intenção de fazer nenhum acordo, mas o hospital devia. Open Subtitles ليست لدي نية للتسوية معه، لكن على المستشفى أن يفعل.
    Parece que a intenção do ladrão é ajudar outros viciados. Open Subtitles سيظهر ذلك أن نية اللص هي مساعدة المدمنين الآخرين.
    Os Serviços Secretos confirmam uma intenção crescente de retaliação. Open Subtitles أكدت المخابرات أنّ هناك تزايد في نية الانتقام
    Linus, não faço intenções de me casar com elizabeth Tyson! Open Subtitles لاينس، ليست لدي نية للزواج باليزابيث تايسون
    Acredita, quando parti, não fazia intenções de me apaixonar. Open Subtitles صدقني عندما رحلت لم تكن لدي أي نية للوقوع في الحب
    E eu não tenho intenções de Ihe fazer vénias, por isso esqueça. Open Subtitles انا لا توجد عندي اي نية للإنحناء لك, ايضا, و فإنسي ذلك.
    Mas claro, dependia da boa vontade da firma Restarick para ter uma casa. Open Subtitles كانت تعتمد على حسن نية شركة ريستارك التي كانت في الطابق الذي فوقها
    Dei-te o dinheiro de boa . Confiei em ti. Open Subtitles انا اعطيتك المال بحسن نية لقد وثقت بك
    Só me está a dar razão. Não tenho o menor interesse em ver o Beau morto. Open Subtitles أنت تثبت وجهة نظري لا نية ليي برؤيته ميتاَ
    Cabo Gayner, não faço tenções de ficar presa nesta cela e ser morta como um rato numa gaiola! Open Subtitles لايوجد لدى أي نية للبقاء محجوزة بهذه الزنزانة ويتم إطلاق النار على كفأر بمصيدة.
    Não pretendo pregar a guerra na minha igreja, Sr. Inman. Open Subtitles ليس لدي نية للحديث عن الحرب في كنيستي، سّيد انمان
    Primeiro, os nova-iorquinos bem intencionados que estavam no governo da cidade, em posições governamentais, não faziam ideia de como os imigrantes andavam assustados com a aplicação da lei. TED أولاً، حسن نية سكان نيويورك الذين كانوا في حكومة المدينة يشغلون مناصب حكومية الذين لا يملكون أي فكرة كم كان خوف المهاجرين من المسؤولين القانونيين
    Não tenciono seguir os conselhos de uma pretendente ao trono. Open Subtitles ليس لدي نية أن أسمع نصائح من متظاهر بالسلطة
    Ele quer que percebas que esta troca de prisioneiros é oferecida de boa-fé. Open Subtitles يريده ان تعرفي ان عرض تبادل الأسرى هذا عرض على حسن نية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more