"هادئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • calmo
        
    • sossegado
        
    • tranquilo
        
    • calado
        
    • calma
        
    • quieto
        
    • silêncio
        
    • silencioso
        
    • tranquila
        
    • calada
        
    • fixe
        
    • barulho
        
    • sereno
        
    • relaxado
        
    • sossegada
        
    podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟
    É difícil encontrar um local calmo em Brooklyn para pensar. Open Subtitles من الصعب ان تجد مكان هادئ فى بروكلين لتفكر
    Como podes ficar calmo com a tua mulher e filha lá fora? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما أولادك وزوجتك في الخارج؟
    Em termos de local, não é má escolha. É sossegado, afastado. Open Subtitles من ناحية المكان، فهو ليس خياراً سيّئاً، فهو هادئ وناءٍ
    Lá em baixo tudo é tão tranquilo e silencioso que me embala. Open Subtitles هناك في الأعماق كل شيء هادئ وساكن، وهو ما يهدهدني للنوم
    Tem de fazer o que poder para manter o bebé calado, percebeu? Open Subtitles يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟
    E localizada numa rua calma mas perto das lojas e dos transportes. Open Subtitles موقع مثالي واقع في طريق هادئ قريب من الدكاكين المحليّة والنقل
    - O servente, ele é tão quieto, como se não estivesse aqui. Open Subtitles المنظم. انه هادئ جدا، كما لو كان غير موجود.
    Não, ele apenas nos quer manter em silêncio, especialmente da restante DHS. Open Subtitles لتستره علينا؟ لا انه فقط يريد منا ان نبقي الوضع هادئ
    - e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. Open Subtitles لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن
    Deves ficar muito calmo enquanto te verifico os sinais vitais. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    Não me recordo da última vez que me senti tão calmo. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة
    É tão calmo e íntimo. O que podia ser melhor, certo? Open Subtitles وهو هادئ وحميم جدا لا يوجد افضل من ذلك, صحيح؟
    O melhor modo de lutar com um fuzileiro naval na água é forçar-te a ti mesmo a ficar calmo como eles. Open Subtitles وهو مايعني انه افضل طريقه لمقاتلة عميل بحريه , في الماء ان تجرب نفسك ان تكون هادئ كما هو
    Não se esqueçam que um banco é um local calmo e decente. Temos de nos comportar da melhor maneira possível. Open Subtitles كل من في البنك هادئ ومهذب لذا فيجب أن نكون بافضل سلوك
    A directora disse que ele é um rapaz sossegado, e que ela saiba, ele não tem muitos amigos. Open Subtitles تتركه عند جارةٍ في المجمّع السكنيّ. تقول مديرته أنّه فتىً هادئ. و لا تراه يصادق الكثيرين.
    Tenho de dizer-te uma coisa. Não podemos ir para um lugar sossegado? Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟
    O consenso era que ele era muito calado, na média ou abaixo dela em capacidades de pilotagem. Open Subtitles هو كان هادئ جدا و لديه مهارات طيران متوسطة أو دون ذلك
    Ela veio pedir-me ajuda. Sou bom a manter a calma. Open Subtitles فأتت إلي طلباً للمساعدة، أنا هادئ جداً خلال الكوارث
    É tão bonito. Tão puro, tão sereno, tão quieto. Open Subtitles ، إنه جميل جداً، ونقي جداً مكان هادئ جداً
    A atmosfera nesta sala é diferente, quando há silêncio. Open Subtitles الوضع يكون مختلف هنا عندما يكون الجو هادئ
    Leve-os em segurança até uma margem remota e tranquila. Open Subtitles وإجلبْهم بسلام إلى أرض بعيدة وشاطئ هادئ.
    A dar graxa ao pai, sempre calada enquanto eu defendia as duas e a reles vadia sou eu? Open Subtitles تتملقين ولدنا ،تبقين الجميع هادئ بينما أتحدث أنا لكلانا وأنا الامرأة الغير أجتماعية الغير مرغوب فيها؟
    Sr. Koufax é um gajo fixe. Quem me dera que o meu pai fosse igual. Open Subtitles السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته
    - Se não fizer barulho! - Nem pensar! Vou gritar e fazer barulho! Open Subtitles لا،لو هيجي بشكل هادئ محال.انا بأَصْرخُ وأَصِيحُ
    Tens de ficar relaxado enquanto corto, percebes? Open Subtitles الآن، تَحتاجُ لبَقاء هادئ بينما نحن نَقْطعُ، يَفْهمُ؟
    Tem de estar sossegada, com o quarto escuro para evitar complicações. Open Subtitles عليها البقاء في مكان هادئ ومظلم حتى تتخطى المضاعفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more