"هل تعتقد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Acham que
        
    • Pensas que
        
    • Pensa que
        
    • Acreditas que
        
    • Achas mesmo que
        
    • Julgas que
        
    Achas que o artigo que encontraste era grande coisa? Open Subtitles هل تعتقد ان المقاله التى وجدتها تعتبر شئ؟
    O recheio está fantástico. Achas que devíamos levar-Ihes um bocado? Open Subtitles هذه الحَشوة مُدهِشةُ هل تعتقد ان نرسل بعضها لهم
    Achas que os humanos aceitam um mestiço como tu? Open Subtitles هل تعتقد ان البشر سيقبلون النصف الشرير منك؟
    Acha que uma civilização nos envia essa mensagem só a nós? Open Subtitles هل تعتقد ان هذه الحضارة تبث هذه الرسالة للأمريكان فقط؟
    Acha que há um limite para uma investigação de assassínio? Open Subtitles ما، هل تعتقد ان هناك تقادم في جريمة القتل؟
    Achas que fazemos alguma diferença se ele decidir tocar "rock 'n roll"? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا سيشكل فرقاً اذا قرر السجين ان يرقص
    Eles gostaram da sopa. Achas que podias voltar a fazê-la? Open Subtitles احبو الشوربة هل تعتقد ان بامكانك فعلها مره اخرى؟
    Não Achas que está a tornar-se repetitivo achar tudo coincidência? Open Subtitles هل تعتقد ان القمل والاختناق عند الاطفال مجرد صدفة؟
    Achas que uma miúda como ela e um rapaz como eu poderiam...? Open Subtitles هل تعتقد ان فتاة مثلها و رجل مثلى من الممكن ان
    Achas que o que o polícia te disse é verdade? Open Subtitles هل تعتقد ان الشرطة محقة بشان هذا المكان ؟
    Achas que o Gibbs teria deixado o Cobb sair da Europa? Open Subtitles كان جيبز هل تعتقد ان بمغادرة اوروبا أصلاً؟ لكوب سيسمح
    Achas que de alguma maneira, a qualquer hora, podes dar-me algumas dicas de como lidar com o inimigo? Open Subtitles هل تعتقد ان هناك طريقة اي شيء ربما يمكننا اعطني بعض الملاحظات حول كيف سنفعل ذلك
    Achas que os chuis localizam chamadas de uma parvonia daquelas? Open Subtitles هل تعتقد ان الشرطة ستتبع مكالمة من مدينة حقيرة كهذه ؟
    Achas que o meu pai se importa... se estou morto num desastre de automóvel ou na cadeia ou assim? Open Subtitles هل تعتقد ان رجلي الكبير يهتم؟ ان كنت ميت في حطام سيارة او سكران او في السجن او شئ ما؟
    Achas que uma refeição justifica a morte de todos nós? Open Subtitles هل تعتقد ان قطعة لحم ستكون جديرة بنجاتنا؟ من المستحسن ان نكون مجموعة واحدة من جديد
    Acha que os juízes vão olhar assim tão atentamente? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Acha que algum dos seus amigos pode estar envolvido? Open Subtitles هل تعتقد ان أصدقائك لديهم أية علاقة بهذا؟
    Acha que alguma coisa em napa me fará mais atraente? Open Subtitles هل تعتقد ان الجلد المدبوغ ربما يجعلني اكثر قبولا؟
    Acha que os juízes vão olhar assim tão atentamente? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Vocês Acham que vai ser assim quando estivermos mesmo na Universidade? Open Subtitles هل تعتقد ان ذلك سيحدث عندما نكون بالكليه بالفعل ؟
    Pensas que o teu trabalho no edifício foi mero acaso? Open Subtitles هل تعتقد ان عملك بالابنيه جاء بالصدفه ؟ ؟
    Pensa que este livro de autodefesa vai ser melhor do que este? Open Subtitles هل تعتقد ان كتاب الدفاع عن النفس سيكون افضل من هذا؟
    Acreditas que os ingleses me querem vivo? Open Subtitles هل تعتقد ان الحكومة البريطانية ستبقيني حيا؟
    Achas mesmo que a Skylar vai cooperar com isso? A escolha não é dela. Open Subtitles هل تعتقد ان سكايلر ستقوم بفعل هذا ؟
    Julgas que os miúdos querem vir com os pais e ter lições de foxtrot? Querem é viagens à Europa. Open Subtitles هل تعتقد ان الاطفال يريدون القدوم مع ابائهم لياخذو دروس الفوكس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more