"واثقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho a certeza
        
    • confiante
        
    • certo
        
    • sei se
        
    • seguro
        
    • tenho certeza
        
    • confiança
        
    • sabia
        
    • sei bem
        
    • certeza de
        
    • parece
        
    • tenho tanta certeza
        
    • certeza se
        
    • convencido
        
    • tem a certeza
        
    Nem sequer tenho a certeza, se me quero lembrar. Open Subtitles و لستُ واثقاً إن كانت أموراً أودّ تذكرها
    Para ser sincero, não tenho a certeza se o quero encontrar. Open Subtitles لأصدقك القول، لستُ واثقاً إذا ما كنت أريد العثور عليه
    Estás mesmo confiante que esse tipo vai deixá-los ir. Open Subtitles تبدوا واثقاً من أن هذا الشخص سيطلق سراحهم
    Não sei ao certo quem são, mas tenho suspeitas. Open Subtitles لستُ واثقاً مَن هم المجرمون، لكن لديّ شكوكي.
    Para mim, é muito difícil perceber o sentido disto por isso, não sei se vocês vão perceber. TED ومن الصعب عليّ جعلُ الأمرِ يبدو منطقياً، لذا لستُ واثقاً ما إذا كان ذلك بإمكانكم.
    Tens que estar seguro acerca de querer saber. Open Subtitles لابد لك أن تكون واثقاً جداً من أنك تريد المعرفة.
    Não tenho certeza. Talvez isto seja difícil para o encadernador. Open Subtitles لست واثقاً ، قد يجد المجلد صعوبة في تصليحها
    Ainda não tenho a certeza. Agentes do Governo, talvez. Provavelmente. Open Subtitles لستُ واثقاً حتى الآن ربما، جواسيس الحكومة على الأرجح
    Bem, não tenho a certeza, mas tenho uma coisa aqui que acho que é da tua área. Open Subtitles حسناً ، لست واثقاً ، لكن لديّ شيء هنا أعتقد أنه قد يكون ضمن اهتماماتك
    Não tenho a certeza, e é isso que me preocupa. Open Subtitles لست واثقاً من كنه المشكلة، وهذا ما يثير قلقي.
    Resolvemos o crime do século. - O Huck parece confiante. Open Subtitles نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن. يبدو هاك واثقاً.
    Quero-o totalmente relaxado e confiante na nossa amizade. Open Subtitles أريدة أن يكون مرتاحاً و واثقاً فى صداقتنا
    Quero-o totalmente relaxado e confiante na nossa amizade. Open Subtitles أريدة أن يكون مرتاحاً و واثقاً فى صداقتنا
    Estava tá certo de que voltarias que não pude fazer mais nada. - Senta-te aqui. Open Subtitles لقد كنت واثقاً أنك ستأتين يوماً ما لم أتمكن من رسم شئ آخر اجلسى هناك
    Como lhes ia fazer uma entrega, nessa tarde, estava certo de recuperar o dinheiro. Open Subtitles وبما أني سأراهم في المساء لنتم عملية التسليم فكنت واثقاً بأني سأستعيد مالي
    Acredito que são o espelho, mas não sei se é da alma. Open Subtitles أنا أؤمن أنهما نافذتان, لكني لست واثقاً أن ما أراه روح
    Não me fio muito nisso do teletransporte. É seguro? Open Subtitles لست واثقاً بشأن موضوع الأشعة هذا هل هو آمن؟
    tenho certeza que era algo relacionado com o trabalho. Open Subtitles كُنت واثقاً أنه كان شيئًا ما يتعلق بالعمل
    Se tivesses confiança total em mim, não te importarias. Open Subtitles لو كنتَ واثقاً بي تماماً، فما كنت لتبالي.
    Você foi bem. Eu não sabia era se estava pronto para recomeçar. Open Subtitles كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً
    Além disso, nem sei bem se ela devia prosseguir com esta gravidez. Open Subtitles كما أنني، لستُ واثقاً من أننا نستطيع الاستمرار في هذا الحمل
    Como tens a certeza de que vão parar na casa de alterne? Open Subtitles هذا سىء كيف يمكن أن تكون واثقاً ؟ بأنهم سيتوقفون هناك
    Digo-vos que, estando aqui em cima, já não tenho tanta certeza. Open Subtitles أؤكّد لكم بينما أقف هنا الآن لست واثقاً من الإجابة.
    Está muito convencido para alguém que acabou de começar. Open Subtitles أنت واثقاً جداً فى نفسك بالنسبه لشخص بدأ لتوه
    Você tem a certeza de que não se está está se gabando e a dourar a pílula? Open Subtitles هل أنت واثقاً من أن هذا ليس أمراً مبالغ فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more