"يبدوا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parece que
        
    • que parece
        
    • Parecia que
        
    • parece ter
        
    Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. Open Subtitles حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم
    Teal'c, a SG-3 voltou sob ataque. Parece que o pessoal do Salao da Porta precisa de reforços. Open Subtitles تيلك , إس جي 3 بوضع ساخن يبدوا أن جنودنا في غرفة البوابة يحتاجون للدعم
    Parece que há um homem que merece uma recomendação presidencial. Open Subtitles يبدوا أن هناك شخص يستحق مدح الرئيس يا سيدي
    Parece que o rodeio está de volta no sitio. Open Subtitles يبدوا أن مسابقات رعاة البقر عادت مرّه أخرى
    Parece que é o novo fornecedor de que ouvimos falar. Open Subtitles يبدوا أن هذا الموزع الجديد الذي كنا نسمع عنه
    Parece que tem uma boa pista para um artigo. Open Subtitles يبدوا أن لديكي خيط لقصة جيدة أتمانعين بمشاركتها؟
    Grande palhaço. Desculpe, amigo. Parece que é o fim da linha. Open Subtitles ياله من أحمق آسف يبدوا أن هذه هي نهاية الخط
    Parece que esta manhã foi difícil para ti também. Open Subtitles يبدوا أن هذا الصباح كان صعباَ عليك أيضاَ
    Parece que o Centro Médico fechou mais cedo hoje. Open Subtitles يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم
    Parece que há uma data no canto superior direito. Open Subtitles يبدوا أن هناك تاريخ في أقصى الزاوية اليمنى.
    Parece que os médicos que trataram o Chen e o Boylan receberam o tecido da mesma fonte: Open Subtitles يبدوا أن الاطباء الذين عالجوا كلا من شين وبويلان تلقوا النسيج المزروع من نفس المصدر
    Parece que lhe contaram da prova que eu tinha. Open Subtitles يبدوا أن أحد أعلمها بالأدلة التي أتحفظ عليها
    Parece que o doutor não conseguiu terminar o trabalho. Open Subtitles يبدوا أن الد. الطيب .لم يستطع إكمال العملية
    Parece que um certo ego modelou uma linda chinesa nua... Open Subtitles يبدوا أن غرور أحدهم كان مع فتاة صينية عارية
    Parece que os soldados acabaram de conseguir algumas centenas de marinheiros americanos. Open Subtitles يبدوا أن الجنود حصلوا لـ أنفسهم بضع مئات من البحارة الأمريكيين
    Parece que a energia foi abaixo na rua toda. Open Subtitles يبدوا أن الطاقة إنطفأت في جميع أنحاء الشارع
    Parece que o nosso Sr. Peterson gosta de astronomia. Open Subtitles يبدوا أن السيد بيترسون كان يطالع علم الفلك
    Parece que Paris está repleto de pessoas que perderam tudo. Open Subtitles يبدوا أن باريس مليئة بالأشخاص الذين فقدوا كل شيئ
    Fizeram-me perder a conta. Homer, Parece que ficaste sem cerveja, amigo. Ena, pode um homem ser apenas amigo de uma mulher? Open Subtitles جعلتونى أنسى العد هومر يبدوا أن البيرة نفذت عندك يا صديقى رائع , أيمكن لرجل أن يكون صديق فقط
    Parece que quase todas as pessoas aqui gravaram algo. TED يبدوا أن كل شخص هنا قد سجل شيئاً.
    Ao que parece, os fariseus odeiam-no. Open Subtitles يبدوا أن الفريسيون يكرهون هذا الرجل. جليلي؟
    Parecia que as nossas vidas tinham estado ligadas de uma forma indefinida. Open Subtitles يبدوا أن حياتنا قد ربطت مع بعض بطرق غامضة.
    Este mecanismo parece ter sido danificado por um dispositivo. Open Subtitles يبدوا أن هذه الآليه أتلفت بواسطة أداة تشريط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more