"يفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor
        
    • preferia
        
    • gosta
        
    • preferência
        
    • É bom
        
    • preferem
        
    • preferir
        
    • gostam
        
    • gostava
        
    • prefira
        
    • preferiria
        
    • gostaria
        
    • preferisse
        
    • prefere que
        
    • que prefere
        
    - Ai sim? Vivo ou embalsamado. melhor embalsamado, é mais seguro. Open Subtitles حي أو محنط يفضل أن يكون محنطاً من أجل السلامة
    Ficou muito zangado e disse que era melhor eu ir-me embora. Open Subtitles لقد كان غاضباً جداً و قال أنه يفضل أن أرحل
    Ele preferia línguas clássicas. Considerava o inglês uma língua feia. Open Subtitles هو يفضل اللغة القديمة ويعتبر اللغة الإنجليزية لساناً قبيحاً
    Sim, tens razão, mas o chefe gosta do clima húmido. Open Subtitles أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب
    E, entre elas, de preferência culturas resistentes à seca. TED و يفضل أن يكون ضمنها، بعض المحاصيل المقاومة للجفاف.
    É bom que não te veja a brincar com armas, outra vez. Open Subtitles يفضل أن لا أمسّك بك تلعب بأسلحة اللعب مجددًا يا فتى.
    Por isso muitos preferem ficar na superfície das coisas. Open Subtitles لهذا يفضل بعض الناس الاكتفاء بالشكل الخارجي للأمور
    Quem não tiver munições de verdade, é melhor que as troque. Open Subtitles كل من لا يحمل ذخائر لسلاحه يفضل أن يأخذ البعض
    Então, no fim dos semestres, é melhor entaipares as tuas janelas. Open Subtitles حينها، وفي عطلة نهاية الفصل الدراسي يفضل لك تدعيم نوافذك
    Acho que é melhor começares a distribuir esse panfletos. Open Subtitles أعتقد أنه يفضل أن تبدأ بتوزيع هذه الإعلانات
    É melhor que descubras rápido. Não posso ficar em ovulação para sempre. Open Subtitles حسنا، يفضل أن تعرف المشكلة سريعا لأنني لا أستطيع الإباضة للأبد
    Como algo que possamos descobrir depois. É melhor agora que depois. Open Subtitles مثل شيء قد نكتشفه لاحقاً يفضل الآن و ليس لاحقاً
    É melhor teres olhos na parte de trás da cabeça. Open Subtitles يفضل أن تكون لك عينان في مؤخرة رأسك اللعينة
    Mas não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟
    Ele disse que preferia voltar a limpar minas no Afeganistão. Open Subtitles لقد قال بأنه يفضل أن يرجع لينظف ألغام أفغانستان
    Uh, acho que ele gosta de cozinhar confortavelmente entorpecido. Open Subtitles حسناً، يبدو بأنه يفضل الطبح وهو مخدر بالكامل
    Encontraremos alguém adequado, de preferência, um inglês. Open Subtitles ستجد لك شخصا مناسبا، يفضل أن يكون إنجليزيا.
    Hei, Forman, meu isto É bom que seja fixe Open Subtitles فورمان, يا رجل, يفضل أن يكون هذا جيداً
    As pessoas preferem um apresentador conservador a humilhar um liberal. Open Subtitles يفضل الناس مشاهدة أحد الليبراليين تتم إهانته بشكل وحشي
    Apenas acho que ele é capaz de preferir estar sozinho, só isso. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه قد يفضل ان نتركه قليلا لوحده ، هذا كل شيء.
    Os acionistas gostam de saber que há um plano de sucessão. Open Subtitles يفضل المساهمون أن يعلموا بأن هنالك خطة خلافه , بالتأكيد.
    Disse que ele gostava mais dos morto que dos vivos. Open Subtitles دبي, قلتي لنا بأنه كان يفضل الأموات على الأحياء
    Presumo que ele prefira morrer a entregar a pedra. Open Subtitles أشعر بأنه يفضل الموت على التخلي عن الحجر
    preferiria que apodrecêssemos no deserto. Open Subtitles ربما يفضل أن يرى أجسادنا تتعفن فى البراري
    Ele confessou-me que gostaria mais de emborcar as ervilhas. Open Subtitles بل انه يفضل بالأحرى أن يأكل من البازلاء خاصتك
    Talvez preferisse vê-la careca. Open Subtitles كان يفضل أن يراها للمرة الأخيرة برأسها الأصلع
    Acho que ele prefere que eu continue medicado. Open Subtitles أجل, لذلك أعتقد انه يفضل أن أستمر باستخدام الدواء نفسه
    Vejam Sean, que prefere alimentos com sabor azul, como leite, laranjas e espinafres. TED لنتعرف على شون، الذي يفضل الأكل ذا الطعم الأزرق، مثل الحليب، البرتقال والسبانخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more