"يَعْرفُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe
        
    • saber
        
    • conhece
        
    • sabem
        
    • Sei
        
    • saiba
        
    • sabemos
        
    • sabe-se
        
    • sabendo
        
    • conhecem
        
    Ainda bem que não sabe que lhe tenho um pó do caraças. Open Subtitles عليه اللعنة الشيء الحسن هو انه لا يَعْرفُ كم امقت عجرفته.
    O Tuck Pendelton sabe que tem o carro dele? Open Subtitles هل تك بيندلتون يَعْرفُ بانك واخد سيارته؟ لا
    Não ligues, mãe. Ele não sabe o que está a dizer. Open Subtitles لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ
    Como vai ele defender-te sem saber quem é o inimigo? Open Subtitles كَيْفَ يُدافعُ عنك إذا هو لا يَعْرفُ مَنْ عدوكَ؟
    Se houver alguma verdade escondida, é porque ele conhece o teu coração. Open Subtitles إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ.
    Homens não sabem dessa regra. Diz um homem que saiba dessa regra. Open Subtitles الرجال لا يَعْرفونَ تلك القاعدةِ سمّ رجلَ واحد يَعْرفُ تلك القاعدةِ
    Ele sabe coisas dos brancos que nós não sabemos. Open Subtitles انه يَعْرفُ أشياءَ حول البيضِ لا نعرفها نحن
    Ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ
    É que nunca montei com estas selas. Ele não sabe. Open Subtitles نعم، لَكن الحصان لا يَعْرفُ ذلك قودي الحصان فقط
    E esse garoto sabe que é uma pessoa incrível. Open Subtitles ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ.
    Podem perguntar ao meu avô. Ele sabe tudo sobre as lendas locais. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة
    O Matt sabe sobre o que queria falar connosco? Open Subtitles هَلْ مات يَعْرفُ ما تُريدُ الكَلام معنا حول؟
    Quem sabe por onde ele rastejou durante esses longos anos? Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟
    Porque o Alan ainda não sabe como apreciar uma mulher. Open Subtitles لأن ألن لا يَعْرفُ لحد الآن كَيفَ يُقدّرُ إمرأة.
    Mas sabe que já tenho um papel maior na Casa Branca, ou seja, tenho uma pila maior e ele pode chupá-la. Open Subtitles لَكنَّه يَعْرفُ بأنّني عِنْدي دور أكبر في البيت الأبيضِ الآن، والذي يَعْني بأنّه لدي أكبر قضيب، يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّه.
    Quem sabe o que ele fez com ela esse tempo todo? Open Subtitles الذي يَعْرفُ ما هو عَمِلَ إليها في كُلّ ذلك الوقتِ؟
    O Dr. Biegler sabe que o Barney era meu pai. Open Subtitles ان، السّيد بيغلر يَعْرفُ ان بارني كَانَ أبي.
    É fácil perceber que o Muff não sabe quem são os seus inimigos. Open Subtitles من السّهلِ رُؤية ان ماف لا يَعْرفُ مَنْ هم أعدائه.
    - O Konali tem de saber que cá estamos. - No território dele. Open Subtitles نَحتاجُ لتَرْك كونالي يَعْرفُ بأنّنا هنا.
    É o homem que conhece toda a gente que possui as melhores jóias das redondezas? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي يَعْرفُ مَنْ يَمتلكُ أفضل مجوهراتِ في هذا الجوارِ ?
    Todos sabem que se esforçam. De certeza que são boa gente. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّهم يُحاولونَ، أَنا متأكّدُ هم ناسَ جيدينَ.
    Sei que mereço mas as minhas pernas estão boas. Open Subtitles اللورد يَعْرفُ بأنّني أَستحقُّه... لَكنِّي أَعْرفُ سيقانَي بخير.
    - O único homem em quem Octávio confia é substituído à última hora sabe-se lá por quem? Open Subtitles الرجل الوحيد نالذي نعرفه و اوكتفيان يئتمنه يُستَبدلُ في الدقيقة الأخيرة مِن قِبل مَنْ يَعْرفُ مَنْ؟
    Como ele ousa desaparecer sabendo que me preocupo! Open Subtitles كيف يجرؤ علي ان يَختفي عندما يَعْرفُ أَني قلقُ بمرضُ
    Winnie, parece que os donos da casa conhecem os invasores. Open Subtitles ويني، يَبْدو لي مثل يَعْرفُ أصحابُ البيوت مَنْ المحتلونُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more