"أدفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödeme
        
    • ödemem
        
    • öderim
        
    • ödeyeceğim
        
    • ödemiyorum
        
    • para ödüyorum
        
    • parasını
        
    • ödemeyeceğim
        
    • para veriyorum
        
    • ödedim
        
    • ödemedim
        
    • öde
        
    • veririm
        
    • ödememi
        
    • ödeyeyim
        
    Hayır, devletten para çalmadım. Sadece size tam olarak ödeme yapmadım. Open Subtitles لا، لم أسرق من الحكومة لم أدفع فقط ما عليَّ كاملاً
    Artık ödeme yapmayacağım ve bunun cezalandırmasının olacağını tahmin ediyorum. Open Subtitles أنا لم أعد أدفع له وأتوقع أن سيكون هُنالك عقوبةً
    Size zorla eşlik ettiğime göre, benim ödemem daha adil olur. Open Subtitles لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
    Size ne ödüyorsa iki katını öderim. cevabınız nedir, ha? Open Subtitles سوف أدفع لكم ضعف ما يدفعه لكم ما قولكم ؟
    Geri dönülmez bir hata yaptım ve şimdi de bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles لقد فعلتها وهذا أمر لا يمكنني إلغاءه و سوف أدفع الثمن
    Her neyse. En azından çocuklar için nafaka ödemiyorum. Tanrım! Open Subtitles بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال
    Aptallar, ne yapıyorsunuz? Parayı alıp kasaya koymanız için size para ödüyorum. Open Subtitles ماذا تفعلون أيها الأغبياء أدفع لكم لتأخذوا الأموال وتضغطوا على زر الماكينة
    Hayır, devletin parasını çalmadım. Ben sadece paramı tam olarak ödemedim. Open Subtitles لا، لم أسرق من الحكومة لم أدفع فقط ما عليَّ كاملاً
    Hayır, sana geri ödemeyeceğim çünkü oraya gitmeyi hiç istemedim. Open Subtitles لا، لن أدفع لك لأنني أبداً لم أرد الذهاب لهناك
    Billy Idol biletleri için şu herife ödeme yapmam gerekiyor. Open Subtitles علي أن أدفع لهذا الشخص من أجل تذاكر بيلي آدول
    Keşke birilerine bana yardım etmeleri için ödeme yapıyor olsaydım. Open Subtitles إلا إذا كنتُ أدفع لشخصٍ ما لمُساعدتي في هذا الشيء
    Galiba sana seans için ödeme yapmalıyım. Bunun bir seansa dönüşmesi niyetinde değildim. Open Subtitles أشعر كأن علىّ أن أدفع لكَ , لم أقصد أن يتحول هذا لجلسة.
    Dört ayda bir vergi ödemem gerekiyor ama en azından ipotek yok. Open Subtitles إنني أدفع الضرائب كل ثلاثة أشهر, ولكنني على الأقل لا أدفع رهناً
    Kirayı ödemek istiyorum. Nasıl öderim bilmiyorum ama bir yolunu bulurum. Open Subtitles أريد أن أدفع إيجاراً، لا أعلم كيف سأدفع ولكنني سأجد حلّاً
    Ben parayı ödeyeceğim, siz eğleneceksiniz, sizce bu adil mi? Open Subtitles أنتم تستمتعون بكل شيء وأنا أدفع ، هل هذا إنصاف؟
    Nasıl oluyor da telefon alıyorsunuz siz? O kadar para ödemiyorum ki! Open Subtitles كيف حصلتم علي هذه الهواتف أنا لا أدفع لكم ما يكفي لذلك
    Bu yüzden sana para ödüyorum. Biraz girişken olman lazım. Open Subtitles هذا ما أدفع لك لكي تفعله يجب أن تظهر المبادره
    Bir yolunu bulup bu adamın parasını ödemeliyim, dünkü gibi. Open Subtitles علي أن أجد قريطة لكي أدفع أموال هذا الرجل بسرعة.
    Eğer fatura için geldiysen buradaki hasar için para ödemeyeceğim. Open Subtitles لو أن هذا يتعلق بالفاتورة فلن أدفع لأجل هذا الضرر
    Bana psikoanaliz yapma lütfen. Bunun için doktora para veriyorum. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Buraya 10 yıl boyunca sadece nezle olmama rağmen para ödedim. Open Subtitles كنت أدفع الأقساط الشهرية لمدة 10 سنوات، بدون حتى مرض البرد
    Sen ona 20 papel öde yeter. Sevimli bir herif olduğunu biliyor. Open Subtitles فقط أدفع 20 دولارًا، تعرف انّك شخص لطيف.
    Lütfen, param var. Sana para veririm. On kere, iki kere, ne kadar istersen... Open Subtitles أرجوك يا سيدي أستطيع أن أدفع لك ما تريد حدد الرقم الذي تريده
    Pek öyle değil. Benim de bir bedel ödememi istiyorsun. Open Subtitles ليس تماماً تريدني أن أدفع نفس الثمن أيضاً
    Siz bana takımı verin ben de ücretini gelecek ay ödeyeyim. Open Subtitles مثل أن تسمح لي بأخذ البدلة وسوف أدفع لك الشهر المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more