"أشياء كثيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok şey
        
    • sürü şey
        
    • çok fazla şey
        
    • pek çok
        
    • her şey
        
    • çok şeyler
        
    • Birçok şeye
        
    • birçok şeyin
        
    • çoğu şeyi
        
    • Birçok şeyi
        
    • birçok şey
        
    • çok şeyi
        
    Bilmem gereken ama bilmediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك أشياء كثيرة أعتقد أن عليّ أن أعلمها لكنني لا أعلمها.
    Evet, kitaplar harikadır ama pek çok şey deneyimle öğrenilir. -Sahi mi? Open Subtitles لكن هناك أشياء كثيرة نتعلمها من التجربة ولا يمكن تعلمها من الكتب
    Bana çok şey gösterdi ve şuanda tek görebildiğim şey bunlar Open Subtitles وأظهروا لي أشياء كثيرة و كل شيء أستطيع أن أرى الآن.
    Bir sürü şey olmuş olabilir. Cinayet en son ihtimaldir. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك أشياء كثيرة ولكن القتل هو أضعف إحتمال
    Beni ürperten çok fazla şey yoktur ama bu adam, örtülerin altında emekliyor. Open Subtitles ليس هناك أشياء كثيرة تجعلنى أقشعر... و لكن هذا الشخص... يزحف تحت الغطاء؟
    Ve eminim ki eğer her şeyi yapacak olsaydım, sanırım bunun anlamı çok hızlı hareket etmem gerekeceğiydi, çünkü yapmam gereken bir çok şey vardı. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.
    Kız kardeşim bana çok şey bıraktı. Ben de size onlardan birini bırakarak ayrılacağım. TED تركتني شقيقتي مع أشياء كثيرة جدًا، وسأترك كل واحد فيكم الآن مع شيء واحد منهم.
    Ve gerçek şu ki, bu geçiş döneminde pek çok şey bizim için epey iyi gidiyor. TED والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول.
    O kadar çok şey istiyorum ki, düşünmekten delirecek gibi oluyorum. Open Subtitles أريد أشياء كثيرة يا أمي وهذا يدفعني إلى الجنون
    Olmo, sen yokken pek çok şey değişti. Open Subtitles أولمو, عندما لم تكن هنا أشياء كثيرة تغيرت
    Öbür erkeklerleyken, saklaman gereken çok şey vardır. Open Subtitles مع الرجال الآخرين كانت هناك أشياء كثيرة علي إخفائها
    Pek çok şey tatlım. Open Subtitles أشياء كثيرة ، يا عزيزتى إجتماع تحول إلى جلسة تبادل الرصاص
    O da bugün yapamadığım bir çok şey gibi listemdeydi. Open Subtitles كان ذلك بقائمتي مع أشياء كثيرة أخرى لم أستطع إنجازها اليوم
    - Bu her zaman böyle değildi. - Pek çok şey değişiyor. Open Subtitles لم يكن الأمر دوماً كذلك لقد تغيرت أشياء كثيرة
    Bir sürü şey olmuş olabilir. Cinayet en son ihtimaldir. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك أشياء كثيرة ولكن القتل هو أضعف إحتمال
    Bir sürü şey yapabilir. Bir keresinde Garibaldi'yi görmüş! Open Subtitles يمكنه فعل أشياء كثيرة لقد رأي مرة جاريبالد
    Yapacak bir sürü şey var, Baba Open Subtitles هناك أشياء كثيرة نستطيع القيام بها، أَبّي.
    Bastırılacak çok fazla şey, düşünülecek çok fazla karar var. Open Subtitles أشياء كثيرة لوزن, الكثير من القرارات للنظر فيها.
    21, 22'sinde her şey değişmez ve berbat gelir insana. Open Subtitles فى الحادية و العشرين و الثانية و العشرين أشياء كثيرة تظهر صلبة و دائمة و مريعة
    Annemin ölümünden beri, çok şeyler değişti. Open Subtitles لكن حدثت أشياء كثيرة منذ أن تَوفّيتْ أمه
    Herkes gibi benim de Birçok şeye karşı bakış açım değişti ve umarım ki potansiyel kariyer seçimim gibi olgunlaştı. TED وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب.
    Toplum içinde birçok şeyin bizi bölebileceğini biliyorum ama bugün burada bulunmanız, sistemimize duyulan güveni gösteriyor. Open Subtitles أنا أعرف أشياء كثيرة يمكن أن تفرق بيننا هنا، و في هذا المجتمع ولكن ظهوركم هنا الليلة يشير إلى الثقة في نظامنا.
    Bahsetmedi. Zaten bana çoğu şeyi anlatmıyor. Open Subtitles كلا، لم تخبرني، لكن أيضا لم تخبرني أشياء كثيرة
    Birçok şeyi değiştirmeliyim. Open Subtitles أريد زيارة أماكن جديدة أريد تغيير أشياء كثيرة.
    Bulgular önemlidir, bilim insanı olmak için birçok şey bilmen gerek, orası öyle. TED الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة.
    Marka açısından baktığınızda pek çok şeyi doğru yaptılar. TED وبهذا فإنه من المنظور التسويقي، فقد حصلوا على أشياء كثيرة صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more