"أظن بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bence
        
    • sanırım
        
    • Galiba
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    • düşünüyorum
        
    • sanıyordum
        
    • olduğunu düşünmüyorum
        
    • düşünebileceğimiz
        
    Bence en kritik noktalardan birisi bu genç nüfusun eğitim durumu. TED أظن بأن أحد أهم العوامل هو مقدار تعليم تلك الفئة ؟
    Bence tedbirli olmak sonradan pişman olmaktan iyidir, Baş Müfettiş. Open Subtitles أنا أظن بأن السلامة أفضل قبل الندم يا سيدي المفتش
    Ama bundan kesinkes emin olmak için Bence beni tatmin etmen gerek. Open Subtitles لكن لنتأكد من عدم وقوع ذلك أظن بأن عليك أن تلعقي لي
    sanırım yavru kuşlar da yuvalarını er ya da geç terk ederler. Open Subtitles حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان
    Galiba güçlerimi kullanmakta ustalaşmama daha çok var. Open Subtitles أظن بأن لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن أتقن قواي , هاه ؟
    Ailesi yeni ölmüş. Görevinin seni eğlendirmek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles توفى والداه مؤخراً لا أظن بأن الآنسة اينوس ستندهش
    Bence doğum günü partisi için 2 milyon dolar harcamak saçmalık. Open Subtitles حسناً، أظن بأن مليونان لهي دفعة هائلة لتصرف على حفلات ميلاد
    Bence yaptığı en romantik şey Wimbleton'da maçın ortasında bana öpücük yollamasıydı. Open Subtitles هم يجعلني مذهولة أظن بأن أكثر شيء رومانسي فعله هو هذه مطابقة
    Bu yemek bundan daha iyi gidemezdi Bence. Delirdin mi sen? Open Subtitles لا أظن بأن العشاء كان يمكن أن يكون أفضل من ذلك
    - Bence bunun için olmalı. - Sık sık Tayland'a gidiyormuş. Open Subtitles لا, أظن بأن لديكِ الوقت لقد سافرت للخارج كثيراً إلى تايلاند
    Öyle olsa bile Bence dayanıklılık için en güvenilir ölçüm bu. Open Subtitles حتى مع ذلك, أظن بأن هذه أكثر طريقة موثوقة لقوة التحمل
    Bence bu oluşumlardan çok güzel şeyler ortaya çıkacak. TED وبهذا, أظن بأن هناك بعض الأمور العظيمة التي ستنبثق منها.
    Bence, siz bilim adamlarının sonunda seksi doğru dürüst ele almanız harika bir şey. Open Subtitles أظن بأن دخول العلماء أخيرا في مجال الجنس رائع.
    Bence yengeniz başını derde sokmak üzere, Bay Rosenberg. Open Subtitles أظن بأن زوجة أخيك بطريقها للمتاعب, سيد.روزنبيرغ
    Biliyor musun Bence her şey giderek daha kötü olacak sütün ve balın fiyatı, mutluluğun fiyatı öyle artacak ki, bir şeyler olacak. Open Subtitles أتعلمين أظن بأن الوضع سيزداد سوءً سعر الحليب والعسل، وسعر السعادة
    Bana uygun bir kadın bulmak. Bence bunlar, tasarımın bir parçası. Open Subtitles وجدت إمرأة متوافقة أظن بأن كل جزء قد صمم
    sanırım senin üstesinden gelme mekanizman evli bir adamı otel odana getirmekmiş. Open Subtitles أظن بأن آلية التعامل لديك هي أن تجلبين رجلا متزوجا الى غرفتك
    sanırım bu sana karşı hala biraz öfkeli olduğumu gösteriyor. Open Subtitles لذا أظن بأن هذا يعني أنني مازلتُ غاضبة منكِ قليلاً
    sanırım seni şu kostümden kurtarsak iyi olacak çünkü tamamen gereksiz. Open Subtitles أظن بأن علينا أن نخلع بدلتكِ لأنها ليست ذات نفع البتة
    Galiba bu ay ekstra mesai yapmam gerekecek. Open Subtitles أظن بأن علي العمل نوبات إضافيه هذا الشهر
    Bu gece gelmek için en uygun yer burası Galiba. Open Subtitles أظن بأن هذا المكان مناسب للتواجد فيه الليلة
    Ortağımın o konuda bilgisi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أظن بأن شريكتي ربما لا تفهم هذا النوع من الشعور
    Bunu biliyorum ama Mireler'in biraz yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفهم ذلكَ ولكنّي أظن بأن الأقدار تحتاج لبعض المساعدة
    Bütün iletişim sistemlerinin aynı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كنت أظن بأن جميع أنظمة الإتصالات متشابهة
    Tehlikeli olduğunu düşünmüyorum ama kazara ezilmeni de istemem. Open Subtitles أنظري، لا أظن بأن هذا خطير لكنني لا أريد أن يتم سحقكِ عن طريق الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more