"أنا أيضًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben de
        
    • Benim de
        
    • beni de
        
    • Bende
        
    • Ayrıca
        
    • Bana da
        
    • Bence de
        
    • Me Too
        
    Ben de bir zamanlar onların kahramanıydım. Karşılığını nasıl verdiklerine bak. Lucifer... Open Subtitles أنا أيضًا كنت بطلتهم ذات مرة انظر كيف يقومون برد الجميل لي
    Öğretmenini seviyordu ve o iyi bir öğretmendi. Genç, 20'li yaşlarda bir beyaz kadın, gerçekten çok zeki biriydi, onu Ben de severdim. TED لأنه أحب معلمته، وكانت معلمة جيدة، صغيرة، في الـعشرينات بيضاء، ذكية للغاية، درسته جيدًا، أعجبتني أنا أيضًا.
    Babam sürekli onunla dalga geçtiği için Ben de çok üzgünüm. Open Subtitles أنا أيضًا آسفه جدًا لأن والدي يستمر في السخريه علية
    Ben de bir zamanlar senden bir şey istemiştim. Open Subtitles أنا أيضًا طلبت منكِ شيئًا مرة والذي كان بإمكانك اعطائي إياه
    Benim de kendi geleceğimle ilgili aldığım bir karar var. Open Subtitles أنا أيضًا لدي قرار لإعلانه عن مستقبلي. أي قرار؟
    Eğer o girebiliyorsa, Ben de girmeliyim. Open Subtitles اذا كان سيدخل إلى النادي فأريد الدخول أنا أيضًا
    Ben de. Ama Dalgıç Steve'i öptün. Open Subtitles أنا أيضًا , ولكنها فقط كتلك التي نالها الغطاس ستيف
    Ölmeden önce Ben de senin isteğini gerçekleştirmek istiyorum. Open Subtitles و أنا أيضًا أريد مساعدتك في تحقيق أمنيتك
    Ben de neredeyse 17 falandım ve o da aynı yaşlardaydı. Open Subtitles أنا أيضًا كنت برقة الـ 17، وكذلك كانت هي.
    Ölmeden önce Ben de senin isteğini gerçekleştirmek istiyorum. Open Subtitles و أنا أيضًا أريد مساعدتك في تحقيق أمنيتك
    Ben de boşanabilirdim. Open Subtitles ربما أنا أيضًا كان علي أن أحصل على الطلاق
    Ben de kızlar hakkında pek bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات.
    Uzun yakalı kazak giymeyi Ben de sevmem. Open Subtitles صديقي الجــديــد أنا أيضًا لا أحب إرتداء البلايز ذات العنق الطويل
    Ben de çocuklar için endişeleniyorum, anne ama elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع
    Ve düşündüm de, Ben de gidebilirim. Open Subtitles وكنت أتساءل إن كان من الممكن أن أذهب أنا أيضًا
    - Neden yaptığını öğrenmek istiyorum. - Ben de. Open Subtitles ـ أنا فقط أريدُ أن أعرف لماذا فعلها ـ أنا أيضًا
    Bildiğimiz her şey yok olup gitti. Evet, Ben de oldukça tedirginim. Open Subtitles كلّ شيء عهدناه قد ولّى، أجل، أنا أيضًا كنتُ خائفًا جدًا.
    Tüm bunlar senin için zor olmalı. Ben de küçük bir kızken annemi kaybettim. Open Subtitles لا بدّ أن كلّ هذا عسير عليكِ، أنا أيضًا فقدتُ أمي حين كنتُ صغيرة.
    Almak istemediğini düşündüm. Benim de ihtiyacım yok. Open Subtitles اعتقدتُ بأنكِ لا تودين الاحتفاظ بها، ولا أحتاجها أنا أيضًا
    beni de baban çocuklarımızı almadan önce bize haber vermemen kızdırıyor. Open Subtitles أنا أيضًا يزعجني أنكِ لم تسأليننا . قبل أن تسلميه أطفالنا
    Daha sonra kafamda bir çıkmaz oluştu, eğer Bende bir sömürgeciysem ki bu doğru değil, hayatım bu şekilde devam edemez. TED ثم، انتبهت إلى مشكلة، أنه إذا كنت أنا أيضًا مستغلًا، فهذا ليس صوابًا؛ لا يمكن أن تستمر الحياة بهذا الشكل.
    Ayrıca bir arama ekibi kuruyorum. Katılmak isteyen gücü kuvveti yerinde gönüllüler varsa bekliyorum. Open Subtitles أنا أيضًا أجمع فرقة للبحث عنه وإن كان هناك مَن يود الإنضمام فليخبرني
    Bana da adli tıp baskısı yapılmıştı. Fakat ben sinir bilimini tercih ettim. Open Subtitles أنا أيضًا انجذبتُ إلى الطبّ الشرعيّ ولكنّي آثرتُ التركيز على علم الأعصاب
    Bence de diz çökünce şapşal görünüyor ama yapma dediğim halde yapıyor. Open Subtitles أنا أيضًا أظن أن مظهره سخيف وهو راكع لكن لا يسعني جعله يكفّ عن ذلك
    Bir sonucu ise; biz ve hayatta kalan herkesin, değişimi talep etmek için seslerini yükselttiği Me Too hareketi. TED ونتيجة لذلك، ظهرت حركة "أنا أيضًا"، والناجون في كل مكان يتحدثون مُطالبين بالتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more