"أولادي" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklarım
        
    • Çocuklarımı
        
    • çocuklarımın
        
    • çocuklar
        
    • çocuklarıma
        
    • Oğullarım
        
    • çocuklarımla
        
    • çocuklarımdan
        
    • Oğullarımın
        
    • oğullarımı
        
    • oğlum
        
    • çocuğum
        
    • Evlatlarım
        
    • oğlanlar
        
    • çocuğumun
        
    On dakika sonra kocama veda edeceğim ve çocuklarım babalarını son kez görecekler. Open Subtitles ١٠ دقائق، قبل أن أودع زوجي للمرة الأخيرة، قبل أن يودع أولادي والدهم؟
    Eğer tapınaktan ayrılıp Grafton'a yaşamaya gidersek, o zaman çocuklarım bana geri verilecek. Open Subtitles يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي
    Altı hafta önce, karımı ve Çocuklarımı terk etmeye hazırdım. Open Subtitles قبل 6 أسابيع كنت مستعدا ان أترك زوجتي و أولادي
    çocuklarımın nerede ve nasıl yaşayacağını tartışmaya hakkın yok ve bunu kimse istemedi. Open Subtitles ليس لديك أي حق أو دعوة، لكي تناقشي أين أو كيف يعيش أولادي
    Bırak beni, oğullarımı... çocuklar, çocuklar! Open Subtitles .دعني دعني سأنادي أولادي يا أولاد يا أولاد
    - Sikeyim. Bana veya çocuklarıma yamuk yapan her kaltağı vururum Mike. Open Subtitles سأقوم بإطلاق النار على كل من يعبث معي أو مع أولادي مايك
    çocuklarım işin kötü olduğunu söylemişti işte oradayken, benim yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles اخبروني أولادي بأن العمل كان سيئاً وتعلمين من هنا لا أستطيع فعل الكثير
    Karım gitti, çocuklarım benimle konuşmuyor ama en azından resimlerim var benim. Open Subtitles زوجتي هجرتني، و أولادي يرفضون الحديث إلي، لكن على الأقل سأحتفظ برسوماتي.
    Neticede, çocuklarım oldukça iyi ve onlarla gurur duyuyorum. Open Subtitles بصفة عامة، كل أولادي رائعين و أنا فخور بهم.
    Hem zaten çocuklarım küplere binerler. Open Subtitles على العموم، أولادي ستناسبهم هذه الوظيفة.
    Ve çocuklarım annelerine yardıma koştuklarında onları da öldürdüler. Open Subtitles وعندما ذهب أولادي لمساعدتها قتلوهم أيضاً.
    En korkunç kısmı ise Çocuklarımı unuttum ve bütün gece markette kaldılar. Open Subtitles الجزء المريع هو أنني نسيت أولادي و تركتهم طوال الليل في المتجر
    Gitmene, Çocuklarımı benden uzaklaştırmana izin vermemi mi bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أسمح لك بالرحيل ؟ أن أسمح لك أن تأخذي أولادي مني ؟
    Siktir, müebbet verseler de olur. Asla Çocuklarımı göremeyeceğim. Open Subtitles تباً، تبدو كأنها مدى الحياة، لن أرى أولادي أبداً
    çocuklarımın nerede ve nasıl yaşayacağını tartışmaya hakkın yok ve bunu kimse istemedi. Open Subtitles ليس لديك أي حق أو دعوة، لكي تناقشي أين أو كيف يعيش أولادي
    Neden çocuklarımın iki farklı babası olduğunu da söylemedin? ! Open Subtitles لما لا تخبريه أيضاً ان أولادي يحظون بأبين مختلفين ؟
    Geleceğim ve çocuklarımın geleceği çevresel felaketlere karşı korunuyor mu? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Gördün mü adamım, seninle takıldığım için, şimdi benim çocuklar burada olduğumu bilmiyorlar. Open Subtitles انظر، رجل، تعبث معك، الآن أولادي لا يعرفون حتى أنا هنا.
    Evet. Eve döneceğim için mutluyum. çocuklarıma ve erkeğimin yanına. Open Subtitles حسنٌ، سوفَ أكون سعيدة بعودتي للمنزل، وأكون مع أولادي وزوجي
    Oğullarım yürüyüşün neden düzenlendiğini merak ediyordu ve bu ilginç aile sohbetlerine vesile oldu TED وكان أولادي يشعرون بالفضول لمعرفة أسباب تنظيم هذا الحدث، وأدى ذلك إلى بعض النقاشات العائلية المثيرة جدًا.
    Davetin için sağol ama bugün Noel arifesi, vaktimi çocuklarımla harcamak istiyorum. Open Subtitles شكرا على الدعوة لكنها عشية الكريسمس و أريد أن أقضيها مع أولادي
    Çünkü Adebisi, Hernandez ve Schillinger gibi adamları çocuklarımdan uzak tutuyor. Open Subtitles لأنها تُبعِد أشخاص مِثل أديبيسي و هيرنانديز و شيلينجَر عَن أولادي
    Oğullarımın hevesi kursaklarında mı kalsın? Open Subtitles أفعل هذا وأحرم أولادي الأعزاء من الغنيمة؟
    Bu çocuklara kendi oğlum gibi bakarım ben. Open Subtitles أنا أعتني بهؤلاء الأولاد كما أنهم أولادي
    Ama duydun mu bilmiyorum, ama iki çocuğum yakın zamanda kaçırıldı. Open Subtitles لا أدري إن كُنتَ سَمِعت لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً
    İyi uykular Evlatlarım ve rüyalarınızda babanızı görün. Open Subtitles ناموا جيداً، يا أولادي و تمسكوا بوالدكم في احلامكم
    Masum gözyaşlarından erimiş inci akan çocuklar silin onları, sevgili oğlanlar. Open Subtitles أنتم الذين تجعلون اللؤلؤ المنصهرة ،تبكي دموعاً بريئة تجففوها، يا أولادي الأعزاء.
    Bu benim ailemin hikayesi hepsi de çok akıllı ama aynı zamanda çok, çok, çok yaramaz olan yedi çocuğumun! Open Subtitles هذه قصة عائلتي، أولادي السبعة. الأذكياء جدا، والمشاغبون جداً جداً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more