"أيها الأب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peder
        
    • Rahip
        
    • baba
        
    • babalık
        
    Bugün benim doğum günüm olduğu ve annem bana çay ikram ettiği halde beni affettiğini sanmıyorum sayın Peder Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Umudunu kaybetme Peder. Tövbe etmek için hala vaktin var. Open Subtitles لا تفقد الأمل أيها الأب ما زال ثمة وقت للندم
    Bize aldırmayın Peder. Yalnızca bakıyoruz. Bakıcı mısınız alıcı mı? Open Subtitles ـ لا تكترث بنا أيها الأب ،نحن فقط نتفقد المكان ـ تتسوقون أم تشترون ؟
    - Peder, bu Yanki ne biçim bir serseri sahtekar? Open Subtitles إذاً ، سمعت بالأمر ؟ أيها الأب ، أي نوع هذا الوغد الأمريكي ؟
    No return, no return, no return - İnciliniz, Peder. Kaybetmeye gelmez. Open Subtitles لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب.
    Devam et Peder.Çorba yap. İçine biraz ot at. Open Subtitles هياً أيها الأب أعد مرقاً وضع فيه بعض الأعشاب
    Zamanı gelince Peder, zamanı gelince... Open Subtitles فى الوقت المناسب, أيها الأب ,فى الوقت المناسب.
    Şehitlik ve acı çekmek, düşündüğünüz kadar yararlı bir şey değildir, Peder. Open Subtitles الموت فى سبيل الدين ليس مفيدا كما تعتقد أيها, الأب.
    Peder, birşey yapmadım! Bu adam beni kovalıyor! Open Subtitles أيها الأب ,ساعدني لم أفعل شيئاً ,هذا الرجل يقسو علي من دون سبب
    Peder, tüm olup biteni biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles أيها الأب,أنت تعلم كيف حدث كل هذا,صحيح ؟
    O gün Roberto ile birlikteydin değil mi Peder? Open Subtitles لقد كنت مع روبرتو في ذلك اليوم صحيح أيها الأب ؟
    Peder, çabuk! Salvatore kendisinin ve sizin dinsel sapkın geçmişinizi.... ...itiraf etti. Open Subtitles أسرع ، أيها الأب ، أسرع سالفاتوري اعترف بماضيه وماضيك الإجرامي
    Peder, neredeyse 15. kez satranç oynadık ve herkeresinde ben sizi yendim. Open Subtitles تعلم أننا لعبنا الشطرنج حوالي ١٥ مرة ، ولقد هزمتك في كل مرة ألا يزعجك ذلك أيها الأب ؟
    Bir mucize olsun diye dua etmek için kilisenin sessizliğini tercih ediyorum, Peder. Open Subtitles أحبُّ الكنيسة الهادئة أيها الأب عندما أصلي تأملا لحدوث معجزة
    Bu iyi bir yalan Peder. Bunu yapabilirsin. Open Subtitles انها كدبة جيدة أيها الأب أنت يمكن أن تفعلها
    Saat nasıl, Peder Phil? Open Subtitles نعم , وكيف حال الساعة معك أيها الأب بيل ؟
    Benim için yaptığın herşeye minnettarım, Peder Phil. Open Subtitles إنني أقدر حقا كل شيء فعلته لي أيها الأب بيل إنني حقا أقدره
    Astım ilacıydı değil mi, Peder? Open Subtitles شخص ما في مكان ما عمل الأوّل كان هذا دواء الرّبو أليس كذلك أيها الأب ؟
    Bu olayda yanılgı filan yok, Peder. Open Subtitles لا يوجد ما يدعو للحيرة بخصوص المراسم الطقوسية، أيها الأب
    Lütfen Peder. Bina zaten kullanılmıyordu. Open Subtitles ،أرجوك ، أيها الأب المباني أصبحت بلا إستخدام
    Kutsal babamız, başpiskoposluk ünvanını alın benden, beni sıradan bir Rahip yapın. Open Subtitles أيها الأب المقدس، اعفني من لقب المطران، ودعني أصبح قسيسًا عاديًا
    Peki iri baba. Yavrumuz büyüyünce ne yapacağını çok merak ediyorum. Open Subtitles حسنا أيها الأب الكبير أتوق شوقا لرؤيتك تتعامل مع فترة المراهقة
    Hey babalık? Büyükbaba olmak en güzeli değil mi? Open Subtitles مرحبا أيها الأب أليس أفضل شىء هو أن تكون جدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more