"إتصلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ara
        
    • arayın
        
    • çağır
        
    • ararsın
        
    • haber
        
    • arayıp
        
    • arayabilirsin
        
    • çağırın
        
    • bağla
        
    • arasana
        
    • ararsınız
        
    • bağlantıya
        
    Yarın eğer doktora gidersen, herneye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles على أية حال إتصلي بي إذا ذهبت إلى الطبيب غدا
    Herhangi bir baş dönmesi veya sersemlik, beni ara hissediyorum Eğer. Open Subtitles إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي
    Cep telefonumu gece açık tutacağım ve ihtiyacın olursa sadece ara. Open Subtitles سأترك هاتفي الخلوي شغّال طول الليل و إذا أحتجتيني فقط إتصلي
    Size yardımcı olabilir bir şey düşünemiyorum Eğer, bizi arayın lütfen. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيء يمكنه أن يساعد ، فرجاء إتصلي بنا
    Mesajımı aldığında beni ara ve lütfen bu akşam pokere gel. Open Subtitles إتصلي بي عند سماعكِ هذه الرسالة ورجاء فلتأتي للعبة الورق الليلة
    Ne zaman olursa beni ara. Yardımsız kalma, tamam mı? Open Subtitles إتصلي بي بأيّ وقت، وأجلب لكِ المساعدة التي تحتاجينها، حسناً؟
    Her gün ateşini ölçmeyi unutma ve 38 derecenin üstüne çıkarsa bizi ara. Open Subtitles تذكري أن تقيسي حرارتك كل يوم و إتصلي بنا إذا تجاوزت الـ 100.4
    Okutman bölümünü ara ve "İlk Vuruş" hakkında elindekileri iste. Open Subtitles إتصلي بقسم القراء و إكتشفي ما لديهم حول: "القواعد المحملة"
    Evet, öyle.. şimdi konuşamam beni sonra ofisten ara. Open Subtitles 30 أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً
    Büyük mağazayı ara. Onlarda bir sürü platform var. Open Subtitles إتصلي بالمكتب الذي ينظم الاستعراضات لديهم أطواف كثيرة
    Memlekete gidince, Bill amcayı ara... Open Subtitles إتصلي بالعم بياو عند رجوعك الى هونج كونج
    - Jane, Mike Udall'ı ara. Open Subtitles ــ جاين ، إتصلي ٌ بمايك يودال ٌ ــ ماذا ؟
    Herhangi birşeye ihtiyacın olursa ara. Neşelendirmek konusunda üstüme yoktur. Open Subtitles إتصلي بي إذا أحتجتي أي شيء أنا عظيمة في عمل الهتافات القذرة
    Harika. Yarım saate kalmaz buluruz onu. Polisi ara da haber ver. Open Subtitles جيد, سنجدها خلال 30 دقيقة إتصلي بالشطرة وأخبريهم
    Bak, gitmeliyim. Bir şey bulur bulmaz beni ara. Open Subtitles أنظري, علي أن أذهب, إتصلي بي في حال عثوركِ على شيئ
    İksiri bitirdiğinde beni iş yerinden ara, tamam mı? Open Subtitles إتصلي بي في العنل إذا نجحت معك الجرعة , حسناً ؟
    Monica, eczaneyi ara da daha fazla morfin göndersinler. Open Subtitles نعم، بالتأكيد مونيكا إتصلي بالصيدلية التي في الأسفل للمزيد من المورفين، أليس كذلك؟
    Bir sorun olursa beni arayın. Olmazsa, bir ay sonra görüşürüz. Open Subtitles إن حدثت مشاكل إتصلي بي وإذا لا ، فموعدنا بعد شهر
    Polis çağır. Onları Dolphin Oteli'ne gönder. Open Subtitles ليلي أرجوك إتصلي بالشرطه أرسليهم إلى فندق الدولفين
    Tamam. Hallettiğinde beni cep telefonumdan ararsın. Open Subtitles حسناًً ، إتصلي بي على هاتفي النقال حينما تُنهي هذا
    BT'yi arayıp boşaltmalarını söyleyin. Geldiğimi haber verin. Open Subtitles إتصلي من أجل القيام بفحوصات كاملة إعلميهم أني قادمة
    Beni istediğin zaman arayabilirsin. Hoşça kal tatlım. Open Subtitles إتصلي بي في أي وقت، إلى اللقاء يا عزيزتي
    - FBI'yı çağırın. Open Subtitles إتصلي على الإف بي آي
    Margaret! Bana Senatör Russell'ın ofisini bağla! Open Subtitles (مارغاريت) إتصلي بمكتب السيناتور (راسل).
    - Telesekretere düştü, bir daha arasana. Open Subtitles تم تحويل إتصالكِ للبريد الصوتي إتصلي مرة آخرى
    En ufak bir şey olursa, bu numaradan beni ararsınız. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    Sahil güvenlikle bağlantıya geç, bakalım onlarda bir imdat çağırısı ya da kayıp ilanı falan var mıymış. Open Subtitles إتصلي بخفر السواحل، وأعرفي لو تلقوا أيّ إتصال إستغاثة أو بلاغ عن فقدان شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more