"اخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çık
        
    • Git
        
    • Defol
        
    • çıkın
        
    • çıkar
        
    • İn
        
    • gel
        
    • Hadi
        
    • çıkmak
        
    Bu şekilde yapamazsın! Bu çözüm değil! çık şu arabadan! Open Subtitles هذه ليست الطريقة، أنها ليست الطريقة اخرج من السيارة، هيا
    çık ve şifre olarak C I S 83 R gir. Open Subtitles اخرج منها وأدخل رقم المرور سي أي إس، 8، 3، أر
    Git dışarı ve eğlen. Bütün bu saçmalıkları da unut. Open Subtitles و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا
    Git dışarı ve eğlen. Bütün bu saçmalıkları da unut. Open Subtitles و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا
    Dinle, hemen varoştan Defol pislik. Hiç saygılı değilsin anladın mı? Open Subtitles اسمع أيّها السافل؛ اخرج من الحيّ؛ لم تُظهر أيّ احترام؛ مفهوم؟
    Edgar, kendi kıçını ve bu çocukları alıp hemen evimden Defol. Open Subtitles أتمزح معي؟ إدغار, اخرج أنت و أصدقاءك المنبوذين خارج منزلي الآن
    Şu kapıdan çık, sola dön, sonuna kadar Git, tekrar sola ve oradasın. Open Subtitles اخرج من هذا الباب واسلك يساراً، واكمل الممر لأخره واسلك يساراً ثانية، وستجده
    Şu kapıdan çık, sola dön, sonuna kadar Git, tekrar sola ve oradasın. Open Subtitles اخرج من هذا الباب واسلك يساراً، واكمل الممر لأخره واسلك يساراً ثانية، وستجده
    Ben sana modellik yapayım, sen de Cuma gecesi benimle çık. Open Subtitles سوف أعرض لك اخرج معى فى موعد يوم الجمعة وسوف أفعل
    çık lan dışarı ucube it! Polisin vaktini harcamaktan içeri atmalıyım seni. Open Subtitles اخرج من هنا أيها المختل يجب أن اقاضيك بسبب تضيع وقت الشرطة
    Tanrım, çık dışarı ve uzaklaş. - Kardeşimle konuşmam lazım. Open Subtitles .يا إلهي, اخرج واذهب بعيدا .أريد أن اتحدث مع أخي
    Bir daha asla buraya gelme! Sana söylemiştim! S.ktir ol Git buradan! Open Subtitles لا تفعل هذا مجدد وِ إلا سأقتلك , الان اخرج من هنا
    Git de yıldız oyuncunun ihtiyaç duyduğu desteği ver ona. Open Subtitles وتنسى امر نيكول اخرج الان واعطى قضيبك الدعم الذى يريده
    - kim olursan ol, hemen Defol! - oturmazmıydınız? Open Subtitles مهما تكن ، اخرج فى التوة واللحظة ألن تجلس؟
    - Hâlâ yürüyebiliyorken Defol buradan. Open Subtitles اخرج من هنا بينما لديك القدرة على السير بالتأكيد
    Seni kahrolası küçük kan emici, Defol buradan! Open Subtitles اخرج من هنا أيها القذر اللعين يا مصاص الدماء
    20 dakika içinde dönmezsem, hücreleri patlatın ve dışarı çıkın. Open Subtitles ان لم اخرج في خلال 20 دقيقةِ، فجر الخلايا واخرج.
    Şu çipi çıkar. Sonra da trenden in. Anladın mı? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    Hemen in ve uzay giysini giy. Kapıyı onardığında çıkarsın. Open Subtitles البس سترتك ، عندما يتم اصلاح الباب اخرج الى هناك
    gel bakalım buraya. Buradan çıkmanın bir yolunu biliyor musun? Open Subtitles اخرج من هناك هل تعرف أى طريق للخروج من هنا؟
    Hadi çıksana dışarı. Sana Koca Baba'yla ilgili haberlerim var. Open Subtitles اخرج الى هنا يا ابنى سأخبرك بأخبار الأب الكبير
    Ben buradan çıkmak istiyorum. - Tanrım! - Lanet olsun! Open Subtitles أيمي أنا لا اريد ان اخرج من هنا يالهي تبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more