"ارحل" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • Defol
        
    • gidin
        
    • Gitmem
        
    • gitmiyorum
        
    • Gitmemi
        
    • gideyim
        
    • gitmek
        
    • terk
        
    • Hadi
        
    • Kaybol
        
    • çık
        
    • Gitmeden
        
    Ama sen uzağa gidiyorsun, sağlıcakla git ve cevabım hayır. Open Subtitles لكنك ستغادر بعيدا لذا ارحل بصحة جيدة واجابتي، لازالت لا
    Şimdi git ve kanıları polise vermeden önce sana 24 saat veriyorum. Open Subtitles الآن ارحل وسأمنحك 24 ساعة قبل أن أسلم هذا الدليل للشرطة المحلية
    Böbreğin yeni bir evi var. Böbrek nakledildi, bitti, git şimdi. Open Subtitles الكلية أصبح لديها منزل جديد بالفعل لذا، قضي الأمر، ارحل بعيداً
    Eğer dinlemezsen, dişlerini döker ve seni dışarı atarım. Defol! Open Subtitles إن لم تحذر قوة لكمتي سأطردك من هنا ، ارحل
    Dostça bir tavsiye: viskinizi için, atlarınıza binin ve gidebildiğiniz kadar hızlı gidin buradan. Open Subtitles نصيحة أخوية: بلّل ريقك، وامتطي حصانك و ارحل من هنا بأسرع ما يمكن
    Bu benim hayatım. - Bu beni incitiyor. - Gitmem gerek. Open Subtitles يجب ان ارحل , اذا اردتى التحدث حسناً لكن ليس الأن
    - Defol git salak herif. - İşini bitirsin de bakarız. Open Subtitles ـ ارحل ايها الاحمق ـ يبدو كان الكلب تبول هنا للتو
    Pekâlâ, kibarca ve elimden geldiğince çeşitli şekillerde siktir git dedim. Open Subtitles حسناً، لقد قلت ارحل بأدب .بكلّ طريقة يمكنني قول ذلك بها
    Ben gidince, şehrin ortasındaki o alana git. Open Subtitles عندما ارحل يا تشارلى هلا عدت الى هذا الميدان
    Bak, lütfen git. Canın yansın istemezsin herhalde. Open Subtitles اسمع، يا فتى، ارحل من فضلك أنت لا تريد ايذاء نفسك
    Bana git diyerek beni buradan kovamazlar. Open Subtitles فقط بإخباري للرحيل هم لا يستطيعون جعلي ارحل
    git buradan. Seni bir daha görmek istemiyorum. Defol! Open Subtitles اخرج من هنا، لا أريد رؤيتك هنا بعد الآن، هي ارحل
    - git Walter. git! - Hayır Walter gidemezsin. Open Subtitles نعم والتر ارحل استمر اخْرجُ لا والتر أنت لا تَستطيعُ الذِهاب
    Bir dakika, gitmek zorunda değilim. Burası benim bölgem. Sen git. Open Subtitles انتظر، لن أغادر، هذا الجزء من السفينة يخصّ طبقتي، ارحل أنتَ!
    Sende öyle yap Ve git buradan Open Subtitles انت ايضا تصرف بادب ارحل الان دعنا نعمل هيا
    Lütfen buradan gidin Bay Umut Taciri. Ya da topallayın. Open Subtitles ارحل من هنا يا مهرّب المهاجرين غير الشرعيّين
    - Saate bak! Gitmem gerekiyor. - Bana her şeyi anlatmadan olmaz. Open Subtitles انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ
    Siz olmadan gitmiyorum, Usta. Open Subtitles ما من شيء يمكنك فعله اكثر لن ارحل بدونك سيدي
    Gitmemi bağışlayabilirsin ama Beni hiç unutamayacaksın. Open Subtitles من الممكن ان تسامحنى عندما ارحل و لكنك لن تنسانى
    1840 yılında doğdum. Yalvarırım size, bırakın gideyim. Open Subtitles وقد ولدت في عام 1840، وأتوسل إليكِ أن تدعيني ارحل
    Yapacağın tek şey, gitmek. Bana olan borcunu da unuturum. Open Subtitles هناك امر واحد تستطيع فعله ارحل من هنا فورا
    - Ben şimdi cevabını aldığını düşünüyorum, burayı terk et, asla geri dönme. Open Subtitles اعتقد انك قد تلقيت الجواب والان ارحل ولا تعود ابداً
    Hadi Kanadalı Defol. Senin için başımı belaya sokuyorum. Open Subtitles اخرج أيّها الكندي، ارحل لن أقع في مشاكل لأجلك
    Özre gerek yok. Şimdi seni öldürmeye karar vermeden önce Kaybol. Open Subtitles لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر
    Sacajewa dolarlarını da alıp buradan çık git. Üçe kadar sayacağım. Bir... Open Subtitles ارحل وخذ دولاراتك الهندية معك سأعدحتىثلاثة،1..
    Ona söylemem gereken şeyler var Gitmeden önce fırsatını bulup hiç söyleyemediğim şeyler. Open Subtitles هناك شيئ اريد قوله له لم يكن لدي فرصة لقولة قبل ان ارحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more