"الاسلحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • silah
        
    • silahlar
        
    • silahları
        
    • silahların
        
    • Silahlarınızı
        
    • silahlara
        
    • silahı
        
    • silahlardan
        
    • silaha
        
    • silahla
        
    • silahlarını
        
    • silahını
        
    • silahımız
        
    • Silahlarla
        
    • silahlı
        
    İngiliz Hava Kuvvetleri'nin temsilcisi olarak gurubunuzda kaç tane silah uzmanı var? Open Subtitles بصفتك ممثلاً للقوات الجويه البريطانيه كم عدد خبراء الاسلحة في مجموعتك ؟
    Evet, bu yüzden her zaman silah kontolüne oy verdim. Open Subtitles هذا احد الاسباب التى تجعلنى اصوت دائما للتحكم فى الاسلحة.
    silah dolabının önünde hakladım onu, ama yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles اعتقد اني حاصرته قرب قفص الاسلحة ولكني احتاج لمساعدة هنا
    Elbette insan kendi vatandaşlarını öldürecek silahlar satana kadar gerçekten tarafsız olamıyor. Open Subtitles بالطبع انت لست مؤمن بالدولية حقاً حتى بعت الاسلحة لتقتل ابناء وطنك
    Türkiye'deki üslerimizden birindeki çalıntı silahlar bölümüne girilmesine yardım etmiş. Open Subtitles ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة من احد قواعدنا بتركيا
    Arkadaşın silahları almaya gelsin diye bizi uzun yoldan götürüyorsun. Open Subtitles وتسلك الطويل الطريق بينما يصل صديقك لهنا لكي يجلب الاسلحة
    silahların profili, sahiplerini yakalamak için çok yol almamızı sağlar. Open Subtitles توصيف الاسلحة قد يخدمنا كثيرا في ايجاد الشخص الذي استخدمهم
    John Irish'le olan ilişkiyi bitirmek kulübü silah işinden çekmek istiyordu. Open Subtitles جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي
    Yani eskiden tutuğum makastı, oysa şimdi silah ve sopa tutuyorum. Open Subtitles لذلك, كل ما احمله كان مقصات الآن انا احمس الاسلحة والعصي
    Hesaplamalarıma göre, silah lobisinin aşağı yukarı kesinleşmiş 34 oyu var. Open Subtitles أنّه من خلال تقديري، فمؤيدي حيازة الاسلحة لديهم 34 صوتًا مضمونين.
    Ve de bir kez atel altında kaldınız mı, şunu daha iyi algılarsınız ki, silah öyle övünülecek, maço bir alet değil. TED وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جلياً ان الاسلحة ليست أداة يجب التشدق بها
    Peki silah endüstrisi yeniden inşa için bir gereç midir? TED لكن هل صناعة الاسلحة أداة من ادوات أعادة البناء ؟ أم هل هي لعبة ؟
    Beni El Libre'e götürmeğe ne dersin, böylece silah pazarlığını kapatabiliriz. Open Subtitles لذا اقترح ان تأخذوني الى الليبري لننهي صفقة الاسلحة
    Ama bilirsin, gerçek silahlar ortaya çıktığında, ...düşünmeye zamanın olmayack. Open Subtitles لكن أتعلم عندما تظهر الاسلحة الحقيقية لا يوجد وقت للتفكير
    Rakibimin öldürücü silahlar konusunda kesinlikle benden fazla tecrübesi var. Open Subtitles خصمي من الواضح انه لديه خبره اكبر مع الاسلحة المميته
    Yönettiğim bölüğün çelik bakışları koca yumrukları olan egzotik silahlar taşıyan komandolardan oluştuğunu düşünebilirsiniz. TED ربما تظنوا ان من اقودهم .. هم حادوا النظر .. هائبوا المنظر .. يحملون الاسلحة الثقيلة
    Ordu silahları topluyor... ...ve bunalım bozulmadan kalıyor. TED وعن طريق جمع الاسلحة ولكن الاحباط مازال معشعشاً
    Bu durumda neden ondan ve kralından bir 50,000 daha elde etmeyelim, onlara bütün silahları hangi isyancılara sattığımızı söyleyerek. Open Subtitles لذا لم لانحصل على خمسون الف فلورين اخرى منه ومن ملكه ؟ لنبادله مع الثوار الذين نبيعهم الاسلحة
    Kalanlar balık teknelerinde leventlerime katıIırlar ve silahları almak için korsan teknesini beklerler. Open Subtitles البقية ينضمون الى رجالي لأستلام البنادق من القرصان تقفون بجانب سفينة القرصان لآستلام الاسلحة
    Adaleti ve silahların kullanım hakkını elinde tutan devlettir, bireyler değildir. Open Subtitles الدولة و ليس الأشخاص هي المسؤولة عن العدالة وشريعة استخدام الاسلحة
    Ayrıca Başrahip kibarca sizden Silahlarınızı dışarıda bırakmanızı rica etti. Open Subtitles وقد طلب ايضا بأدب بأن تتركوا الاسلحة بالخارج
    Belki de gerçekten silahlara ihtiyacımız yok. Her zaman da doğruyu söyleyemem ki. Open Subtitles اظن انه لا احد يريد الاسلحة لست محقا دائماً
    - silahı balistikçiye götürün. - Sabaha kadar olma şansı yok. Open Subtitles وصل هذا المسدس الى خبير الاسلحة لا فرصة لهذا حتى الصباح
    Şu plastik boru silahlardan bile var. Cleveland'ın düğününden beri görmemiştim. Open Subtitles لقد حصلوا على هذه الاسلحة البلاستيكية التي لم ارى منها منذ زفاف كليفيلند
    Pekâlâ ilk olarak silaha ve istihbarata ihtiyacımız var ki bunu da yeni atanmış lider olarak ben halledeceğim. Open Subtitles أوّل شيء ، نحتاج ،بعض الاسلحة و معلومات و بصّفتي كزعيم المعين الجديد ساتولى هذا
    Onları, sana verdikleri silahla yok edeceksin. Open Subtitles استعمل الاسلحة التي اعطوها اليك لكي تدمرهم
    Çobanlar kasabaya gelince silahlarını alacağım. Open Subtitles نأخذ الاسلحة فور وصول رعاة البقر إلى البلدة
    Saymaya başla. 10 dediğinde herkes silahını bırakmış olmalı. Open Subtitles إذا أبدأ بالحساب ، عند العشرة أريد كل الاسلحة على الارض
    Sayımız ve silahımız onlardan daha az olabilir, ama bizde daha güçlü bir şey var. Open Subtitles ربما ليس لدينا العدد او الاسلحة التي تملكها لكن لدينا شئ اكثر من القوة الصدور المرحة؟
    75 yıldır dünyanın en güçlü devletlerini en yeni Silahlarla destekliyoruz. Open Subtitles لمدة 75 سنة , كنا ندعم امم الارض باحدث الاسلحة بالعالم
    silahlı saldırıdan 14 ay mahkûm olmuş çünkü savcılık seni cinayetle ilişkilendirememiş. Open Subtitles أنهي لتوه 14 شهر بالسجن بتهمة الاسلحة لان المدعي العام ، لم يتمكن من إثبات تهمة القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more