"الاله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı
        
    • Tanrının
        
    • Tanrıyı
        
    • Tanrılar
        
    • tanrıya
        
    • Makine
        
    • Tanrısı
        
    • Tanrıların
        
    Evet, etkileyici. Aynen Tanrı'nın İbrahim'e İshak'ı öldürmesini söylediği gibi. Open Subtitles نعم ، ممتع مثل عندما اخبر الاله ابراهيم لقتل اسحاق
    "Güçlerinin doruklarındayken Tanrı, onları yok etmesi için bir melek yaratacak." Open Subtitles في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم
    Bizimle bir antlaşma imzalayıp, sonra bozduğunuzda sizi kandıran Tanrı'yla aynı mı? Open Subtitles هل هو نفس الاله الذي خدعتموه عندما عقدتم معنا الاتفاق و خرقتموه؟
    Tüm engeller Tanrının testidir ve kendimizi feda etmeye hazırız. Open Subtitles جميع العقبات امتحان من الاله ونحن على استعداد للتّضحية بأنفسنا
    Gidersin, günah çıkarırsın ve Tanrı'nın gözünde kendini tekrar saf kılarsın. Open Subtitles أعني, أعترفي أخطائكِ وتعهدي لنفسكِ أن تكوني عذراء مجددآ بعنايه الاله
    Ve onlar kurtulanın Tanrı tarafından seçildiğine ve görevlendirildiğine inandılar. Open Subtitles وكانو يعتقدون ان الشخص الذي ينجوا يكون مختار من الاله
    Biz de Tanrı'nın eli olarak hepsini tek tek cehenneme göndereceğiz. Open Subtitles واقطع عهداً امام الاله سوف نرسل اخر واحد منهم الى الجحيم
    Öyleyse Tanrı bizzat şu an karşıma çıksa ve dese ki: Open Subtitles لذا, اذا أتاني الاله بنفسه أتي امامي الان و قال لي:
    Fermi bu açık mantığı sürdürdü ve bu mantığı perileri çürütmek için kullandı, Sasquatch'ı, Tanrı'yı, aşkın olasılığını -- ve sonra, bildiğiniz gibi, Enrico Fermi yalnız başına yemek yedi. TED اكمل فيرمي بذات المنطق الاعوج لينكر الجنيات الغولة,الاله امكانية الحب بعد ذلك كما تعلمون أكمل انريكو فيرمي طعامه لوحده
    İmparator ve Tanrı. Artık yalnız kral değil, imparator ve Tanrı! Open Subtitles الامبراطور و الاله و لن يلبث ان يطلب تنصيبه ملكا وامبراطورا والها
    Tanrı'nın sizden tarafta olduğunu kim bilebilir ki? Open Subtitles من يعرف , ربما كان الاله فى جانبكم أتشك فى ذلك ؟
    Ve Tanrı topraktaki tozdan erkeği yarattı ve onun burnuna hayat nefesini üfledi ve erkek yaşayan bir can oldu. Open Subtitles و جبل الرب الاله ادم ترابا من الارض و نفخ في انفه نسمة حياة فصار ادم نفسا حية
    Ve Tanrı ne ad koyacağını görmek için her kır hayvanını ve her kuşu Adem'e getirdi. Open Subtitles و جبل الرب الاله من الارض كل حيوانات البرية الى آدم و كل طيور السماء ليرى ماذا يدعوها
    Ve Tanrı insanı kendi suretinde Tanrı'nın suretinde erkek ve dişi olarak yarattı. Open Subtitles وهكذا خلق الرب الاله الإنسان على صورته على صورة الرب الاله قد خلقهما ذكراً وأنثى قد خلقهما
    Eğer o iki maymunun yokedilmesinde ısrar edersem, Tanrı'nın emrine karşı gelmiş mi olurum, yoksa itaat etmiş mi olurum? Open Subtitles و أحثيت على تدمير القردين هل انا اتحدى إرادة الاله او طاعته؟
    Uyuşturucu veya seks yoluyla ulaştığımız,.. ...anlaşılmaz büyük bir Tanrı. Open Subtitles في الاله الغامض العظيم الذي تتواصل معه من خلال المضاجعة و المخدرات
    Bizi sarmalayan bir Tanrı var, Bay Holmes ve o kötü adamı cezalandıran aynı Tanrı oğlumu da cezasından kurtaracaktır. Open Subtitles هناك الله فى السماء يا سيد هولمز, وهو نفس الاله الذى عاقب هذا الرجل الشرير وسوف يُرينا الاوقات السعيدة,
    Bu Tanrının Mısır'a getirdiği hüzünü gördüm. Open Subtitles لقد رأيت البأس الذى جلبه هذا الاله الواحد على مصر
    bu kadar ilahi Tanrıyı bile rahatsız eder. neden? Open Subtitles انظرى.حتى الاله سوف يغضب بهذه الطقوس الكثيره
    Efendimiz, Tanrılar sapasağlam geri dönüşünüze sevineceklerdir. Open Subtitles سيدى, الاله تشعر بالآبتهاج لعودتك سالمآ.
    Ve en sonunda bir melek tanrıya gitmiş ve demişki, "tanrım... Open Subtitles واخيرآ ملاك ذهب الى الاله وقال يا أيها الاله
    Makine, patolojik durumları delen bir cihaz. Open Subtitles ان الاله عبارة عن جهاز لاختراق الاجزاء الباثولوجية
    Birincisinin Hindistan'da, Hindu Tanrısı partisi tarafından yapıldığını öğrenince afalladılar. TED والذي اذهلهم ان الاولى حدثت في الهند وكان ذلك الحزب هو حزب الاله الهندوسي
    Olanlardan sonra, Tanrıların gücüne sahip olduklarının farkına vardık. Open Subtitles لكن مع ماذا حدث, لقد اكتشفنا انهم يمتلكون قدرة الاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more