"التحكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrolü
        
    • kontrol
        
    • kumanda
        
    • kontrolünü
        
    • hakim
        
    • Komuta
        
    • idare
        
    • kontrole
        
    • kontrolün
        
    • kontrollü
        
    • kontrolleri
        
    • kontrolden
        
    • kontroller
        
    • kontrolüne
        
    • kumandalı
        
    Ve bu çoçuklar biliyorlar ki zahmetsiz klima kontrolü geleceklerini bir parçası olamayacak. TED ويعلم أؤلئك الأطفال أن التحكم المؤلم في المناخ ربما ليس جزء من مستقبلهم.
    2009 yılındaki Cebeli Tarık Boğazı geçişinizi izledik orada kontrolü kaybedip bulutların içine ve daha sonra da okyanusa daldınız. TED ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط.
    Ancak kontrol ederek ve düzenleyerek, o aerodinamik verimliliği elde edersiniz. TED إلا إذا تمكنت من التحكم وتنظيمه سوف تحصل على الكفاءة الهوائية.
    Pekâlâ, uzaktan kumanda yoksa, yine de kalkabilir ve kanalı değiştirebilirim. Open Subtitles حسنا , إذا لم يكن بحوذتى جهاز التحكم سأغير القناه بنفسى
    Uçağın kontrolünü ele geçirip şehrin kenarındaki bir endüstriyel parka zorunlu iniş yapabildik. Open Subtitles تمكنا من التحكم فى الطائرة وهبطنا بها فى حديقة صناعية على حدود المدينة
    Pek bir şey bulamaz. Hayvan kontrolü ile yeniden başlar. TED لا يأتي بأي جديد. فقط يبدأ مع التحكم في الحيوانات.
    Biz bu yapıyı, suyla çok fazla temas eden hayvanlarda görüyoruz ki bu suda yüzüş kontrolü için çok önemli bir şey. TED مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء.
    O kurbanlarının vücutlarını şiddetle arzuluyor,... kontrolü onlardan almak için. Open Subtitles يعتقد انه يمكنه التحكم في اجساد الضحايا التي يسيطر عليها
    Bunun gibi bişeyle ADAM Amerikadaki bütün siyahları kontrolü altına alabilir. Open Subtitles بشئ كهذا يمكن لهم التحكم بكل رجل أسود فى أمريكا كلها
    Ben arkadan dolaşacağım ve hep yaptığım gibi kontrolü elime alacağım. Open Subtitles سوف أدور الى الخلف لأستعيد التحكم فى الموقف كما أفعل دائماً
    Endokrin sisteminin ana fonksiyonu bizi kontrol etmek değil bedensel süreçlerimizi düzenlemektir. TED الوظيفة الأساسية لجهاز الغدد الصمّاء هي تنظيم عملياتنا الجسدية، لا التحكم بنا.
    Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Araştırmacılar hastaların sol şakak loplarının hasar gördüğünü buldular, bu nedenle beynin sol kısmının dili kontrol ettiğini öne sürdüler. TED فوجد الباحثان لديهم أذيات في الفص الصدغي الأيسر، لذا فقد اقترحوا أن التحكم باللغة يتم بواسطة النصف الأيسر من الدماغ.
    Bu, nükleer güç hizmetini uzaktan kumanda edebilen, donanım ve yazılımın bir birleşimidir. Open Subtitles إنه مزيج من البرامج والقطع الالكترونية يمكنها التحكم في المفاعلات النووية عن بعد
    Şu senin kumanda, elektronik frekansları taramak için değil mi? Open Subtitles جهاز التحكم الخاص بك يقوم بالبحث عن الموجات الكهربائية، صحيح؟
    Gemiyi kapanması için ayarladı, kumanda cihazlarının erimesi için sıcak titreşim yolladı. Open Subtitles لقد أغلق السفينة بالإقفال التام ثم أرسل نبضة حرارية ليذوب أجهزة التحكم
    Red Queen bağlantımı kesiyor. Tesisin kontrolünü geri almak üzere. Open Subtitles الملكة الحمراء اعترضت اشارتي هي على وشك استعادة التحكم بالمُنشأة
    Kanser oluşum, bana hayatımın kontrolünü elime alabileceğimi ve hayallerime ulaşabileceğimi gösterdi. Open Subtitles هذا السرطان جعلنى أرى أنني استطيع التحكم بحياتي .. واتبع أحلامي ؟
    Kendine hakim olamıyorsan, erkeklerin sana hakim olmasını nasıl durduracaksın? Open Subtitles لو لم تستطعي التحكم بنفسك كيف ستتحكمين في أيقاف الأشخاص؟
    Manevra/Komuta: En kısa sürede itici güçleri tekrar harekete geçirin. Open Subtitles من التحكم للمحركات ، عليكم بإستعادة قوة الدفع بأسرع وقت
    HIV, bu kadar kolay idare edilmesine rağmen neden bu kadar tepki görüyor? TED لماذا يثير الفيروس ردة الفعل هذه في حين أنه يمكن التحكم فيه بسهولة؟
    Tamam, tanklar yer altında, görev kontrole yakın bir yerde. Open Subtitles حسنا ، يحتفظون بالخزانات تحت الأرض، قريبا من مركز التحكم.
    Solda, Daniel'in robotu havaya attığını görüyorsunuz. Ve bu kontrolün ne kadar duyarı olduğunu gösteriyor. TED على اليسار تُشاهدون دانييل يُلقي هذا الروبوت في الهواء. ويظهرلكم مدى قوة التحكم.
    Ancak sözcüklerin politikanın tam ortasında yer aldığı gerçeği çok önemli ve politikacılar da dili kontrollü kullanmayı denemeleri gerektiğinin farkındalar. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Sonuçları gözlemliyoruz, kontrolleri tekrar ayarlıyoruz, ve ne olduğunu gözlemliyoruz. TED ونلاحظ النتائج، ونضبط عناصر التحكم مرة أخرى، ونراقب ما يحدث.
    Ve en önemlisi, eğer ilkbahar ve sonbaharda yangın çıkarırlarsa, bunun yaz mevsimindeki yangınların kontrolden çıkmasını engellediğini anlamışlardı. TED والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها
    Hatta mümkün mü? Ne tür kontroller yapmalıyız? Bunun hiç sensörleri yok. TED وهل ذلك ممكن ؟ وما هي أجهزة التحكم التي يجب أن نستعملها وهذا النموذج لا يملك مجسات
    Kuadlar doğal olarak dengesiz ve uçabilmek için otomatik geribildirim kontrolüne ihtiyaçları var. TED فهي بطبيعتها غير مستقرة، وتحتاج إلى نوع من التحكم بالتقييم آني لتستطيع الطيران.
    Chad bana uzaktan kumandalı bir uçak alıp uçurmanın ne kadar kolay olduğunu gösterdi. TED أوضح لى تشاد مدى سهولة ترخيص طائرات التحكم عن بعد وجعلها تحلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more