"الحراسة" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvenlik
        
    • güvenlikli
        
    • koruma
        
    • Nöbeti
        
    • bekçi
        
    • güvenliği
        
    • nöbetçi
        
    • gözetim
        
    • Gizli
        
    • Nöbet
        
    • korunan
        
    • korunuyor
        
    • gardiyan
        
    • nöbete
        
    • bekçilik
        
    O güvenlik görevlisiyle yaptığınız sağlam iş. Gerçekten sağlam iş. Open Subtitles لقد قمتم بخطوة حذقة مع الحراسة الأمنية، كان عملاً ممتازاً
    Paralar kamyonlarla... her saat başı sıkı güvenlik altında özel kasa dairesine götürüldü. Open Subtitles أخذت الإيرادات بعيداً إلى مكان خاص مرة كل ساعة تحت الحراسة الأمنية المشددة
    Seni orta düzey güvenlikli bir federal hapishaneye transfer ettirebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أرتب ليتم إنتقالك إلى سجن فدرالي متوسط الحراسة
    Şuradaki koruma Redruth'ı gördün mü ? Open Subtitles هل تلاحظ أن ريدروث هو المسؤول عن الحراسة ؟
    Sen biraz uyu. İlk Nöbeti ben alacağım. Open Subtitles لتنل قسطا من النوم , سأتولي الحراسة الأولي
    Ön kapının oradaki bekçi köpeğinin yaptığını düşündük, - Leviathan mı? Open Subtitles و نحن نعتقد انه كان كلب الحراسة الموجود على بابك الليفيتان
    - Şey, geçen hafta işi elimize yüzümüze bulaştırdığımız için güvenliği sıkıştıracaklardır. Open Subtitles .. لقد كنا هناك الأسبوع الماضي ، لذا . و سيشددون الحراسة
    Kalenin etrafında arttırılan güvenlik yüzünden gidip gelmem daha da uzadı. Open Subtitles مع زيادة الحراسة على القلعة, فإن جولتي باتت تتطلب ضعف الوقت.
    Edindiğimiz güvenlik tedbirlerinin tamamını kapsayacak şekilde biçimlendirildi. Open Subtitles لقد جهز بكل ما تعلمناة فى مجال الحراسة الأمنية
    Bildiğimiz tüm güvenlik önlemleri kullanılarak düzenlendi. Open Subtitles لقد جهز بكل ما تعلمناة فى مجال الحراسة الأمنية
    Şey, Sayın Mortimer, Size bizim bu bankamızı öneririm... her şeyi mevcut-- aradığınız güvenlik görevlileri. Open Subtitles حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها
    Bu davayı kapatmamıza yardım et gerçeği anlat, duymamız gerekeni söyle böylece belki, minimum güvenlikli bir tesise yerleştirilebilirsin. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نتحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    İşlemediğim bir nefret suçu yüzünden maksimum güvenlikli cezaevinde iki yıl yattım. Open Subtitles أمضيت سنتين في سجن شديد الحراسة من أجل جريمة كراهية لم أرتكبها.
    Bu arada... eğer bunlardan bahsettiğimi bile yakalarlarsa maksimum güvenlikli bir hapishaneye gönderebilirler, ama sanırım online olmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Burada hak iddia edenlerin mahkeme kararı var ve ihtilaf sonuçlanıncaya kadar bu yeri koruma altına alacağız. Open Subtitles عقارك سيتم التحفظ عليه وسيبقى تحت الحراسة حتى تسوية النزاع
    Bölge Adli Tıbbı koruma altında ölen herkese otopsi yapar. Open Subtitles مكتب الطب الشرعي للمقاطعة يؤدي تشريحاً لأي أحد يموت تحت الحراسة.
    Bu yüzden kapıda Nöbeti sen tutacaksın Open Subtitles بسبب ذلك تحصلين على واجب الحراسة لهذا الباب
    Burası, kızlara ellemeyeceğine yemin ettirilen Gece Nöbeti değil. Open Subtitles هذه ليست الحراسة الليلة اللعينة حيث نريدك أن تقسم أن تبتعد عن الفتيات.
    Videolu kontrol lazım. bekçi köpeği işe yaramaz. Open Subtitles نحتاج الى كاميرات مراقبة لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا
    Sence niye, ne düşünüyorsun, dünyadaki tüm meslekler içerisinde niye güvenliği seçtin? Open Subtitles لماذا فى اعتقادك من كل المهن فى الدنيا اخترت الحراسة ؟
    nöbetçi kulesinde hiç kimse cevap vermiyordu ve sonra aniden bir siren duyduk. Open Subtitles لا أحد في برج الحراسة كان يردّ وبعد ذلك فجأة سمعنا صفارة إنذار
    Hem suçunu itiraf etmeden, onu sadece 72 saat gözetim altında tutabiliriz. Open Subtitles وبدون إعتراف، نحن يمكن فقط أن أبقه تحت الحراسة ل72 ساعة.
    Her yer Gizli Servis, FBI, yerel polis kaynıyor olacak. Open Subtitles المكان لابد وأنه يكتظ بأفراد الحراسة الخاصة، والفيدراليين، والشرطة المحلية
    Ve eğer biriniz Nöbet görevinde uyuyakalırsa üç gün boyunca yemek yiyemeyecek. Open Subtitles و إذا غلب أحدكم النوم أثناء مهمّة الحراسة فلن يأكل لثلاثة أيام
    Ve bu terminal bu gezegende en sıkı korunan yer. Open Subtitles و هذا المطار هو آخر مكان شديد الحراسة على الأرض
    Burası tehlikeli değil. Ormanlar sıkı korunuyor. Open Subtitles ليس آمنًا أن نبقى هنا تجول دوريات الحراسة في الغابات بكثافة
    Benim teslimatlar sabah 9'daki gardiyan değişimiyle birlikte gelir. Open Subtitles تأتي طلبياتي الساعة 9 من صباح كل يوم أثناء تغيير نوبات الحراسة
    Bu nedenle, denizde sorunsuz geçen bir nöbete... Open Subtitles لهذا السبب، الحراسة التي تكون بلا حوادث يطلق عليها في البحر
    Kısa boylu köpekler, topuklarını ısırarak hayvan sürülerini otlatır; uzun köpekler porsukları ve tilkileri yuvalardan çıkarır; ince ve parlak türlü köpekler yarışırlar ve büyük, kaslı köpekler bekçilik yapar. TED من كلاب قصيرة ممتلئة الجسم إلى قطيع ماشية تغرس أطرافها؛ من كلاب ممتلئة إلى فرو هائج وثعالب خارج جحورها. إلى كلاب رقيقة وأنيقة للسباق. وكلاب ضخمة ذات عضلات لأداء الحراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more