"العرض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gösteri
        
    • teklif
        
    • şov
        
    • teklifi
        
    • gösteriyi
        
    • şovu
        
    • gösteriden
        
    • gösteriye
        
    • Teklifin
        
    • gösterinin
        
    • şovun
        
    • gösterisi
        
    • şova
        
    • teklifini
        
    • gösteride
        
    Artık Gösteri sona erdiğine göre arı kostümleri ne olacak? Open Subtitles و الان بعد إنتهاء العرض ماذا ستفعلون بأزياء النحل ؟
    - Ben iyiyim yani televizyonda çıkan haberler Gösteri amaçlıydı gerçekte içmedim. Open Subtitles أنا بخير، كل تلك الأشياء على التلفاز كانت من أجل العرض فقط
    Evet, ama Bay Clark, biliyorsunuz, uzun zamandır Atlantic'teyim ben o adamlara bir şans vermek istiyorum, yani en azından karşı teklif getirebilmeleri için. Open Subtitles نعم ، لكن سيد كلارك ، أنت تعلم ، أنا منذ مدة في شركة أتلانتيك أريد فقط أن أعطيهم فرصة علي الأقل لمجاراة العرض
    Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta Doğuda da birçok kez şov yaptım. TED ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط.
    Onu geri çağır anne ve teklifi yarım puan artır. Open Subtitles أعيدى الإتصال به يا أمى .. يرفع العرض نصف نقطة.
    Eve gitmek istiyorum bu üniformayı çıkarmak ve gösteriyi bırakmak! Open Subtitles أريد العودة للبيت إنزع هذا الزي الرسمي و اترك العرض
    şovu kendi başıma götürecek kadar güçlü olmadığımı mı ima ediyorsun? Open Subtitles هل تلمح أنني لست قوية للحد الكافي لإقامة العرض وحدي ؟
    Burası tiyatro ve hepimizin bildiği gibi, "Gösteri devam etmeli." Open Subtitles هذا هو المسرح، وجميعنا نعرف أن العرض يجب أن يستمر.
    Bir Gösteri alt tarafı 96 hafta sürünce harikulade oluyor demek artık. Open Subtitles أعتقد أن العرض يكون ناجحــا الآن إن تم اختتامه بعــد 96 أسبوعــا
    Ah, bütün Gösteri boyunca böyle yanar döner mi olacağız? Open Subtitles هل سنبقى على هيئة منظّفي المجارير طيلة هذا العرض ؟
    Tam zamanında geldiniz, Gösteri de resmi olarak şimdi başlıyor Open Subtitles جئتم في الوقت المناسب يا رفاق، سيبدأ العرض رسمياً الآن
    Gösteri ve alan onlara hayallerini gerçekleştirebilecekleri sahneyi verdi. TED و قد أعطاهم البرنامج و العرض على المسرح فرصة لتحقيق أحلامهم.
    Ama bunu kamuoyuna duyurur ya da dava açarsanız teklif geçersiz olacak. Open Subtitles يساوي أكثر من مليون دولار لكن لو فضحتموه أو قاضيتموه العرض سيلغى
    Sean oraya gelir gelmez sana teklif ettiğim aynı teklifi ona yapacak. Open Subtitles قريبا شون سيكون موجود هو سيعرض عليه نفس العرض الذي أعرضه عليك
    Cidden bir fikrim yoktu ya... işte buradayız, bu kocaman şov katında. Open Subtitles لم لدي فكرة واضحة، أعني اننا هنا في ساحة العرض الضخمة هذه
    Dinle, eğer sakıncası yoksa Athena ile şov öncesi bir ayinimiz var. Open Subtitles أسمع أذا كنت لا تمانع أنا و أثينا لدينا طقوس قبل العرض
    Elbette, gerçek dostlarımdan hiçbiri böyle bir teklifi kabul etmez. Open Subtitles بالطبع، ليس هناك صديق مخلص لي يقبل مثل هذا العرض
    Açıklamana gerek yok. gösteriyi ekip, bir partiye gitmek istiyorsun. İkinci gösteriyi. Open Subtitles لست مضطراً للتوضيح ، قلت أنك ترغبين في ترك العرض والذهاب للحفل
    Güneş tutulması bizi ve diğer birçok insanı Hyatt Regency'nin arkasında, sahilde, şovu beklerken buldu. TED حسناً، أطلَّ علينا نهار الكسوف وكثير من الناس الآخرين خلف هايت ريجنسي، على الشاطئ، ننتظرون بدء العرض.
    - Annen anlattı, gösteriden sonra belki bir şeyler yeriz. Open Subtitles أمكَ أخبرتني عن هذا، ظننتُ بأستطاعتنا تناول لقمة بعد العرض
    O gösteriye alet ettiğim için şu anda hepinizin önünde beni affetmesini diliyorum. Open Subtitles أريد ان أتحين اللحظة لطلب الصفح أمام الجمهور لأنني شاركت في هذا العرض
    Teklifin için minnettarım, ama burada o kadar uzun kalmayabiliriz. Open Subtitles أنا سعيدة بهذا العرض لكن ربما لن نمكث هنا طويلاً
    Evet, bu erkek ve kadınlar bana göre gösterinin yıldızlarıydı. TED نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض.
    şovun esas amacı, Taylor'ın artık o kız olmadığını göstermekti. Open Subtitles غرض العرض أن يظهر إنها ليست تلك الفتاة بعد الآن
    Kelimelerini kendine sakla. Hava gösterisi başlamadan bu işi bitirmeliyiz. Open Subtitles اغلق فاهك ، علينا تنظيف هذا المكان لأجل العرض الجوي
    Neyse, şova devam etmemiz gerekiyor ve şakalarımı da zaten yaptım. Open Subtitles على أي حال، علينا أن نكمل العرض وبالفعل قمت بـ نكاتي
    Acaba şimdi bu teklifini kabul etmemde bir sakınca var mı? Open Subtitles حسناً كنت أتساءل فيما إذا كان بإمكاني أن أقبل بهذا العرض
    Orada olacak olmam, güzelim o hoş gösteride savaşacak olmam... Open Subtitles وأشعر بهذا بنفسي عزيزتي بعد ما أستمر في هذ العرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more