"الفيسبوك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Facebook
        
    • Facebookda
        
    Bazen Facebook kullanıcıların müşteri değil ürünün kendisi olduğunu söylüyor. TED ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج.
    Facebook, 1,23 milyardan fazla insanın fotoğraftlarını, mesajlarını ve hikayelerini yayınlıyor. TED ويرسل الفيسبوك الصور، والرسائل، والقصص من أكثر من 1,23 مليار شخص.
    Facebook, Google veya YouTube reklamlarına sınırsız para harcayabilirsiniz ve kimsenin haberi olmaz çünkü tam bir kara kutu. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    Sadece Facebook şifresini değiştirdi diye onun başının belada olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles وأنت تعتقد أنّه واقع بورطة بسبب تغييره لكلمة السر لحساب الفيسبوك خاصّته؟
    Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. Open Subtitles نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر
    Facebook sayfamda Meydan'a gelenlerin hikayelerini yazmaya başladım. Sizi de yazmak isterim. Open Subtitles بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان
    Onun Facebook sayfasına göre geçtiğimiz yaza kadar bir çiftmişsiniz. Open Subtitles كما تقول صفحة الفيسبوك أنتما رفقاء حتى الصيف الماضي ؟
    Bana demediğin laf kalmamıştı. Şimdi sen Facebook'tan takip mi ediyorsun? Open Subtitles إذًا الفيسبوك الخاص بك يطاردها بعدما علمت كلوديسدايل عن الأمر ؟
    Şimdi, yöneticiler ve patronlar genelde iş yerindeki gerçek rahatsız edicilerin Facebook, Twitter, Youtube ve diğer web sitelerinin olduğunu düşünürler. Ve aslında, biraz daha ileri gidip bunları iş yerinde yasaklarlar. TED الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل.
    çünkü Facebook'a giriyorlar çünkü Twitter kullanıyorlar? Bu çok saçma.Bu kesinlikle bir tuzak. TED لأنهم ذاهبون الى الفيسبوك و التويتر؟ هذا نوع من السخرية.
    Facebook'un önünde Tahrir Meydanı'na develeri getirdiler. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    Bunu anladığımda gidip Facebook'ta yazdım. TED حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك
    Ve bir gün tutucu kesimin benim Facebook yayınından yok olduğunu farkedince şaşırmıştım. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    Ayrıca Facebook'ta da bir sayfa oluşturduk şarkıcılar deneyimlerini, onlar için şarkı söylemenin nasıl olduğunu paylaşsınlar diye. TED و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة
    Ve ortalama bir Facebook kullanıcısı her ay 90 içerik yaratıyor. TED ومستخدم الفيسبوك العادي ينشئ 90 قطعة من المحتويات في الشهر.
    Kısca bu hizmet, siz öldükten sonra Facebook'a koyulacak bir mesaj ya da video hazırlatıyor. TED وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك.
    İşin aslı, bu Facebook arkadaşlık bağlantılarının haritası. TED هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك.
    Yatırımının büyük kısmını Facebook'ta tutan kişilere hep aynısını söylüyorum. TED وأقول هذا كشخص يدخر معظم أمواله في الفيسبوك.
    Geri kalanlar, Facebook'a bağlı bir platform olacaklar. TED وسيتعين عليهم أن يخضعوا لمنصة الفيسبوك.
    Eğer sosyal dünyada bir start-up kuracaksanız Facebook'un üstüne kurun. TED لذا إذا بدأتم اليوم في عالم الاجتماعية فأســسوه إضافة إلى الفيسبوك. إنها النصيحة الوحيدة التي يمكنني إعطائها لكم.
    Muhtemelen seni Facebookda buldu. Open Subtitles على الأرجح أنه وجدك في الفيسبوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more