"الكثير من الناس" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sürü insan
        
    • birçok insan
        
    • Pek çok insan
        
    • Bir çok insan
        
    • çok fazla insan
        
    • Birçok kişi
        
    • birçok insanın
        
    • Çoğu insan
        
    • çok kişi
        
    • birçok insanı
        
    • kadar çok insan
        
    • insanlar
        
    • Çoğu kişi
        
    • bir sürü kişi
        
    • birçok kişiyi
        
    CA: İklim değişikliğine sahiden inanmayan biri olduğunu söyledi ve bunu yapmaman gerektiğini düşünen bir sürü insan var. TED قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك.
    Sadece bir sürü insan daha iyi olması için çok çalışırsa gelişir ve bence kendi kendine kalırsa geriler. TED لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها.
    birçok insan bu sebeple ölüyor ve siz de bununla uğraşıyorsunuz. TED فهناك الكثير من الناس الذين يموتون وهذا موضوع بحثك أيضاً، كيف؟
    Şu bozulan anlaşma konusunda Pek çok insan öfkeliydi. ve öfkeleri size yönelikti. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك
    Işıkları gören Bir çok insan var ve hayvanların acayip davranmaya başladığını söylüyorlar. Open Subtitles الكثير من الناس رأوا أضواءً و يشتكون من حيواتهم التي تتصرف بطرق غريبة
    - Karantinadaki oyunları sevmiş miydin? çok fazla insan vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس بالكاد حصلت على فرصة للعب
    Fakat Birçok kişi bunu para, güç ve seyahat için yapıyor. TED لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر.
    Bu gece iyi vakit geçiren bir sürü insan var, biz neden geçirmeyelim? Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يقضون وقتاً طيباً الليلة، فلم لا نفعل نحن؟
    bir sürü insan beni şüpheli sanır, özellikle de sokak köşelerinde dikilirken. Open Subtitles الكثير من الناس يظنون بأني مريب .خصوصا عندما أقف في زاوية الشارع
    Saygı görmek isteyen bir sürü insan, koca ülkeler var. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام
    Fakat birçok çağdaş sanat gibi, birçok insan da küçümseyici. TED لكن مثل كثير من الفن المعاصر الكثير من الناس يرفضونه
    Dünya'nın "Sır"rı Etrafımızda hayatını koşullu yaşayan birçok insan var. Open Subtitles لاحظنا أن الكثير من الناس يعيشون الحياة يطريقة مشروطة جدا
    Ama tedavi için buraya gelen birçok insan, tedavi masraflarınında ağırlığı sebebiyle hastalarının hep yanında olabilecek imkanları oluşturamıyorlar. Open Subtitles و لكن الكثير من الناس عندما يأتون للعلاج لا يستطيعون تدبر تكاليف اقامتهم خصوصاً عندما يكون العلاج باهض الثمن
    Ve bu sayede, ihtiyacı olan yardımı alan Pek çok insan gördüm. Open Subtitles وعلى طول الطريق، رأيت الكثير من الناس يحصلون على المساعدة التي يحتاجونها
    Çünkü Pek çok insan, birini öldürmek istiyormuş gibi hisseder. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يُشعرون أنهم يُريدون قتل شخصٍ ما,
    Bir çok insan işi için ölüyor,sen sadece işe lanet ediyorsun ! Open Subtitles لأن هذا المكان، الكثير من الناس يتوقون للعمل به وأنتِ تتكرمين بالعمل
    Bu konuda... açıklama yapman gereken Bir çok insan olduğunu da biliyorum. Open Subtitles واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة وهذا ليس منصفاً لك
    Güçlü Süreçler çok fazla insan, mevcut koşullarında kendini kıstırılmış, sıkışmış hisseder. Open Subtitles يشعر الكثير من الناس أنهم عالقون أو مسجونون أو مقيدون بظروفهم الحالية
    çok fazla insan var bu yüzden bir şey yapmaya kalkma. Open Subtitles الكثير من الناس هنا لذا لا تحاول أن تجرب أى شىء
    Birçok kişi 30 senedir ölü olan bir kadını unutur. Open Subtitles الكثير من الناس ينسون المرأة التي ماتت منذ 30 عام
    Ama kemoterapi ve diğer tedaviler birçok insanın bakış açısını değiştirdi. TED لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس.
    Çoğu insan, dikkatin odaklandığımız şeyle ilgili olduğunu düşünür, fakat ayrıca, beynimizin filtrelemeye çalıştığı bilgi ile de ilgilidir. TED يعتقد الكثير من الناس أن الانتباه يتمحور حول ما نركّز فيه، ولكنه أيضاً يشمل المعلومات التي يحاول دماغنا تصفيتها.
    Çünkü işi halletmek için ne gerekiyorsa yapıyoruz, pek çok kişi bunu bilir. TED لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك.
    Augustus birçok insanı belirsiz suçlamalarla sürgüne gönderdi, Roma'nın en büyük şairlerinden olan Ovid de buna dâhildi. TED نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما.
    Bazen evde bizimle kalan o kadar çok insan oluyordu ki tüm odalar gezginlerle doluyordu. Open Subtitles أحياناً ، كان يبقى معنا الكثير من الناس كل الغرف مليئة بالمسافرين
    Bahse girerim, insanlar sizi aradığında, size böyle şeyler söylemiyorlardır. Open Subtitles أراهن بأنه لن يتم إعلامكِ بأن الكثير من الناس سيتصلوا
    Çoğu kişi bunun gerçek olduğuna inanıyor. Sadece ben değilim. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون بأن هذا حقيقي، أنا لست الوحيد
    bir sürü kişi bir sürü insan öldü senin özgürlüğün için. Open Subtitles هناك الكثير الكثير من الناس ماتوا لأني أردت أن أطلق سراحك
    Bu birçok kişiyi kızdırdı ve kötü bir adım olarak değerlendirildi. Open Subtitles جعل هذا الكثير من الناس غاضبين و لوحظ إنها فكرة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more