"المعذرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Affedersiniz
        
    • Pardon
        
    • Affedersin
        
    • Afedersiniz
        
    • Üzgünüm
        
    • Anlamadım
        
    • Özür dilerim
        
    • Efendim
        
    • Anlayamadım
        
    • Afedersin
        
    • Kusura
        
    • İzninle
        
    • İzninizle
        
    • sağırsınız
        
    • Müsaadenizle
        
    Affedersiniz. Bayan Bennet, sizi arkadaşım Bay Darcy ile tanıştırayım. Open Subtitles أه, أرجو المعذرة ياسيدة بنيت أقدم لك السيد دارسى صديقى
    Affedersiniz ama kargaşa sarı madde sizin gözetiminiz altındayken çalınınca başladı. Open Subtitles المعذرة, و لكن الأضطراب بدأ عندما سُرق العنصر الأصفر من ساعتُكَ.
    Pardon ama bu sizin kralınız. Emir verirken biraz daha kibar olabilirsin. Open Subtitles المعذرة ، ولكن هذا ملكك أعتقد إنه يجب أن تتحدث إله بأدب
    - Pardon, ama cezalandirilmiyorsunuz. - Öyleyse çikmamiza izin ver. Open Subtitles ـ المعذرة, أنتن لستن تعاقبن ـ إذاً أخرجنا من هنا
    Affedersin ama bu evdeki her şeyin bir hikayesi var. Open Subtitles المعذرة, لكن كل شيء في هذا المنزل له قصة وراءه
    Afedersiniz hursızlıktan önce salı günü sıradışı bir şey olmuş muydu? Open Subtitles المعذرة ياسيد هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟
    Bekle, bekle. Üzgünüm. Neyi, ne zaman en az bekleyeyim? Open Subtitles اوه انتظر انتظر المعذرة متى اقل توقع ، واتوقع ماذا؟
    Anlamadım? Ben bütün gün ne yaptım sanıyordun? Open Subtitles المعذرة لكن ماذا تسمي ما كنت أفعله اليوم ؟
    Sonra da "Affedersiniz hanımefendi, bir fincan çay alabilir miyim?" diyorsun. Open Subtitles و تقولين، أرجو المعذرة يا آنسة هلّ ليّ ببعضٌ من الشاي؟
    Affedersiniz, gevezelik için vaktim yok. Bu adam burada mı? Open Subtitles المعذرة لا يوجد وقت للترهات أيقيم هذا الرجل هنا ؟
    Affedersiniz, bedava hayat kadınlarını tavlamayı bu seminerde mi öğretiyorlar? Open Subtitles المعذرة ، هل هذه المحاضرة؟ حيث تتعلم اكتساب مرافقة مجانية؟
    Affedersiniz Efendim. Müdür bey suçluları getirmeye niyetli olup olmadığınızı öğrenmek istiyor. Open Subtitles المعذرة يا سيدي، المدير يريد معرفة ما إذا كنت تريد توجيه إتهامات.
    Pardon bayım, bayım. Evet, güvercinleri besleyeceğiniz çeşme bankanın arkasında. Open Subtitles المعذرة سيدي، النافوره حيث يمكنك إطعام الحمامات هي خلف البنك
    Pardon, Başkanın bu akşam bir kaç dakika sonra konuşacağına dair mesaj var. Open Subtitles أرجو المعذرة, لدي رسالة نصية تقول أن الرئيس سيتحدث الليلة بعد عدة دقائق.
    - Ya, Pardon, bakar mısın. - Bence seni dinlemiyor. Open Subtitles اووه ، المعذرة ، المعذرة لا أظن أنه يستمع لك
    Affedersin ama Fizik Bowlingi'ni kazanan takım en çok eğlenen takım mı olacak? Open Subtitles المعذرة , هل الفائز في كرة الفيزياء هو الفريق الذي يستمتع أكثر ؟
    Affedersin ama buna düşünmek denmez. Sikinin peşinde gitmektir bu. Open Subtitles المعذرة هذا ليس بتفكير، هذا يطلق عليه ملاحقة مايريده قضيبُك
    Evet, Afedersiniz, bu organizasyonun özel bir davet olduğunun farkındayım. Open Subtitles أجل ، المعذرة ، أتفهم ذلك ذلك الحدث حصري للغاية
    - Dinle, bir şey başlatmış olabilirim. - Üzgünüm dostum. Open Subtitles اسمعني ، أنا ربما بدأت شيئاً ما المعذرة يا صديقي
    Pardon Anlamadım, ne demiştin? Çocukken en sevdiğin oyuncak neydi? Open Subtitles المعذرة ، ماذا؟ ماذا كانت لعبتك المفضلة في الطفولة؟
    İzninizle Efendim. Özür dilerim. Lütfen izin verin hemen ilgileneyim. Open Subtitles المعذرة سيدي أنا آسف جدا ارجوك دعني أهتمّ بهذا فورا
    - Ne şirin bir köpek! - Anlayamadım? Open Subtitles هذا كلب لطيف إنى ألتمس المعذرة ؟
    Afedersin, Başkan, tüm bunlar için nedenin ne bilmiyorum ama umarım yeterince iyidir. Open Subtitles المعذرة أيها الرائد، أنا لا أعرف سبب هذا كلَه لكن من الأفضل أن يكون للأفضل
    Kusura bakmayın hanımlar, böldüğüm için Üzgünüm ama sanırım bir sorunumuz var. Open Subtitles .المعذرة أيتُها السيّدات أعتذرُ على المُقاطعة,لكن .أعتقدُ بأننا قد تكون لدينا مُشكلة
    İzninle. Çok ileri gittin, Max. Open Subtitles لا يوجد هناك شخص يشاهد هذه الجلسات أرجو المعذرة
    E-postama yanıt gecikmedi ve şaşırtıcı bir biçimde, aldığım yanıt ilk kez "Üzgünüz. Olmaz. sağırsınız." TED وتلقيتُ ردًا بالبريد الإلكتروني، ويالها من مفاجأة، لأول مرة لا يقالُ لي، "المعذرة! لا، لا تستطيع.
    Ama seni eğitmem gerekirdi! Müsaadenizle. Open Subtitles لكن ما كان يجب علي عمله هو ترويضك المعذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more