"المنظمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • organize
        
    • organizasyon
        
    • organizasyonun
        
    • örgüt
        
    • örgütün
        
    • organizasyonu
        
    • örgütü
        
    • organizasyona
        
    • BKO
        
    • organizasyonda
        
    • kurum
        
    • Tarikat
        
    • SGA
        
    • örgüte
        
    • kuruluş
        
    Tek başına ülkemizdeki organize suç ile iş çevrelerinin bağlantılarını araştırdı. Open Subtitles لوحده تحدى الذين ربطوا بين الجريمة المنظمة والأعمال القانونية عبر ولايتنا.
    Kanun adamları, Rothstein'in organize suç bağlantıları olduğunu ileri sürüyor. Open Subtitles رغم ادعاء مصادر الشرطة بعلاقاتة الوطيدة مع زعماء الجريمة المنظمة
    Temelinde, organizasyon çocukların bakıcı aile sistemiyle kötüye gitme tehlikesinde çocuklara rehberlik ediyor. Open Subtitles بصورة أساسية، تعمل المنظمة على مساعدة الذين يتعرضون لخطر الانزلاق في نظام التبنّي
    organizasyonun geri kalanından 10 dakikalık üretkenliği çalan bir toplantıdır bu bir saatlik toplantı, ki aslında iki veya üç kişi ile birkaç dakika konuşma ile halledilebilecek şeylerdir konular. TED انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة بالحديث لبضع دقائق.
    Özellikle örgüt bileşenlerinin... ...bütünsel davranışını oluşturacak şekilde etkileşmeleri hakkında. TED وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها.
    örgütün harekete geçemediği müddetçe yaptığım hiçbir listenin bir anlamı yok. Open Subtitles أي قائمة أضعها لا معنى لها ، مالم تتحرك المنظمة بموجبها
    Beş yıldır bu organizasyonu yönetiyorum, 50 bin kayıtlı üyesi ve birçok isimsiz aktivist vardı. TED لقد قدت هذه المنظمة لخمس سنوات، وكان هناك 50.000 عضو مسجل بها والكثير من النشطاء المجهولين.
    O tuvalete dönecek olursak, özelliği olan bir tuvalet değildi, Dünya Tuvalet örgütü'ne (DTÖ) ait bu tuvalet kadar iyi görünmüyordu. TED و للعودة للحديث عن ذلك الحمام فهو لم يكن مرحاض فاخر لم يكن بنفس مقدار جمال إحدى مراحيض المنظمة العالمية للمراحيض.
    Mavi çipiyle organize suç örgütüne 100 miyon dolar para aktardığından suçlandı. Open Subtitles اُتّهم بإستعمال شركته الناجحة بالغسيل 100مليون دولار لمن هم من الجريمة المنظمة
    Evet. İş derken organize suç şebekesi yürütmekten bahsediyorsunuz sanırım. Open Subtitles هذا صحيح، إذا كنت تعني بالأعمال إدارة هيئة للجريمة المنظمة.
    Fortune 500 şehirdeki en üst seviyedeki organize suç örgütüdür. Open Subtitles فورتشن 500 هي اعلى طبقات الجريمة المنظمة في هذه المدينة.
    Şimdi dinleri düşünelim, organize dinleri. TED الان فكر في الاديان , فكر في الاديان المنظمة
    Ortaya çıktı ki bir şeyleri ortadan kaldırmaya çalışmak internetin hoşuna gitmiyor ve siber saldırıyla, özenle tasarlanmış şakalarla, organize protestolarla karşılık veriyor, bunlar tüm dünyaya yayılıyor, doğduğum şehir Tel Aviv'den Avustralya'da Adelaide'ye kadar. TED وقد اتضح، بأن الانترنت يكره أن تقوم بحذف الأشياء منه، وأن ردة فعله هي هجمات الانترنت وبمزح متقنة الصنع و بسلسلة من الاحتجاجات المنظمة حول العالم. من موطني في تل ابيب إلى أديليد في استراليا.
    Böylece, Londra için Ulaşım firması ile çalışıyoruz ve bu organizasyon 50 yıldır, yeni bir otobüs için, bir müşteri olarak sorumlu olmadı. TED هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما.
    Social Finance, benim kurulmasına yardım ettiğim bir organizasyon toplumsal konulara önem veriyor. TED المالية الاجتماعية، المنظمة ساعدت إعداد، يهتم الاشياء الاجتماعية.
    Ve o organizasyonun muhtemelen modern çatışmayı anlamak için en bilgili anahtar oyuncu olmasının bir nedeni bu -- çünkü konuşuyorlar. TED وهذا احد الاسباب الذي يفسر لماذا تلك المنظمة تقريبا افضل لاعب رئيسي قادر على فهم الصراع الحديث لانهم يتحدثون
    ''National Guest Worker Alliance'' adında bir örgüt kurdular ve bununla diğer işçilere yardım etmeye, Walmart ve Hershey fabrikalarının tedarik zincirlerindeki sömürü ve suistimalleri gün yüzüne çıkarmaya başladılar. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Bunların örgütün yönetici kesiminden bize söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أن هؤلاء المعتقلين هم من يدير المنظمة هل يمكنك إخبارنا
    Bu organizasyonu Yahudi toplumunda başlattıktan birkaç yıl sonra, Kudüs'ün doğusundan iki müslüman beni aradı. TED قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي
    Kanımızı akıttık, öldük ve çoğunlukla Iraklı insanlara şiddet koyarak zorbalık uygulayan bu örgütü durdurmak için öldürdük. TED سالت دماؤنا، قُتِل زملاؤنا، وقتلنا لنوقف تلك المنظمة عن العنف الذي كانت تقوم به بشكل كبير ضد الشعب العراقي.
    Gazetede yazan her şeyi okudum, hatta beni organizasyona çeken şey kesinlikle buydu. TED قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة.
    Bizden birine rastlarsan BKO işbirlikçisi olduklarını varsayabilirsin. Open Subtitles إذا صادفت واحداً من نوعنا، افترض أنه متعاون مع المنظمة.
    Onu birden sokaklardan çekersek bu organizasyonda derine inme şansımızı kaybederiz. Open Subtitles قد نبعده بالإجبار عن الشوارع لنخرب فرصة العودة في هذه المنظمة
    Ulusal Güvenlik bu operasyona onay veren tek kurum değil. Open Subtitles الأمن القومي ليست المنظمة الوحيدة التي صرح لها بفعل هذا
    Tarikat'ta şu an birçok Geass kullanıcısı var. Open Subtitles لازال هناك اشخاص يستخدمون الجياس في المنظمة
    Nasıl gidiyor, Jay? SGA personelini nöralize etmeyi bırakmalısın. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    Görünüşte, örgüte itaat ediyor gibi rol yapacağım, ama kendi araştırmama da devam edeceğim. Open Subtitles أدعي أنني أطيع أوامر المنظمة لكنني اجري تحقيقاتي الخاصة
    kuruluş içinde bazıları bunu hak edip etmediği üzerine tartışmakta... Open Subtitles بعض من أعضاء المنظمة يتناقشون حول إذا كان يستحق الجائزة أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more