"بالرقص" - Translation from Arabic to Turkish

    • dans
        
    • dansa
        
    • dansı
        
    • dansla
        
    • dansını
        
    • dansına
        
    • Danstan
        
    • danslı
        
    • dansçı
        
    Palladium'da bir cumartesi gecesi geçiriyor gibi burada sadece dans edip duramayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع فقط نستمر بالرقص مثل هو ليلة السبت في البالاديوم.
    Bak, neden oraya gidip benim iki arkadaşlarıma dans etmiyorsun, ha? Open Subtitles انظري لما لا تذهبي الى هناك وتقومي بالرقص لرفاقي الاثنين، اتفقنا؟
    Tek sağlam bacağım olsa da ondan iyi dans edebilirim. Open Subtitles حتى برجل واحدة سليمة، ما زلت أستطيع التفوق عليه بالرقص.
    Sen dansa devam ettiğin müddetçe, o da nefes almaya devam eder. Open Subtitles هذا الرجل فقط سيعيش إذا استمريتي بالرقص.
    Dostum, geçen yıl baban bir sopayla tap dansı yaptı. Open Subtitles يا صاح، العام الماضي والدك قام بالرقص النقري.
    İyi insanlar, Sean. Ve bazıları da burada dans etti. Open Subtitles إنهم فتيان طيبْون, و بعضهم جاء و قام بالرقص هنا
    Tüm leydileri inceledim fakat hiçbiri sizin kadar iyi dans edemiyor. Open Subtitles لقد ترصدت جميع الفتيات لكن ليس هنالك فتاة افضل منكِ بالرقص
    Kuzgun tüylerini dökerdi, ayı kürkünü ve somon balığı pullarını; sonra dans ederlerdi. TED يلقي الغراب ريشه، ويلقي الدب فروته، وتلقي أسماك السلمون قشورها، ومن ثم، تبدأ جميعًا بالرقص.
    Gelenek; uygulamada küçük çocukların aşiret ağaları ve toplumdaki diğer güçlü erkeklerin önünde dans etmesini içeriyor. TED حيث تتضمن مشاركة أطفال صغار بالرقص لأمراء الحرب وذوي السلطة في المجتمع.
    Pek dans etmedim, biliyorsun. Open Subtitles لم أقم بالرقص كثيراً في الفترة الأخيرة كما تعلم
    Hiç kimsenin aynı kişiyle üçten fazla kez dans etmeye izni yok. Open Subtitles إننى أحذركم أنه لا يسمح لأحد منكم بالرقص مع نفس الشخص أكثر من ثلاث مرات
    Ellerini birbirine tutuştumuş ve uzun bir sıra halinde dans ettiriyor. Open Subtitles يريدهم أن يتشابكوا بالأيادي و يخطوا بالرقص في خط طويل
    O çocuklarla dans ettikten sonra, kendini dua ederken bulabilirsin. Open Subtitles مع هؤلاء الشباب، يمكنك أن تبدئين بالرقص وينتهي بك الأمر بالصلاة
    Onlara öldüğümü söyle ama dans etme devam etmeliler. Open Subtitles قولى للجميع أننى مت ولكن عليهم أن يستمروا بالرقص
    dans etmeye ilk başladığımda zorunluluktandı, açlık yüzünden. Open Subtitles عندما بدأت بالرقص كان أمر ضروري لأنقاذي من الجوع
    Herkes sakin olsun, dans ve müzikle eğlenmenize bakın. Open Subtitles إذن ليهدأ كل شخص . و إستمتعوا بالرقص و بالموسيقى
    Her şeyin ortasında o cin, sihirli kutumdan fırlayıverdi ve dans etmeye başladı. Open Subtitles في منتصف الحادثة .. قفز الجني من صندوق الحظ السحري و بداء بالرقص حولي
    En yaşlı rakun, anlaşılan bunamış ki, dönüşemeyen rakunları topladı ve yeni bir dinin dans edip, şarkı söyleyen kurucusu oldu. Open Subtitles شيوخ الراكون قد جمعوا الركون الغير متحولين و بدؤا بالرقص و التهليل لبحث عن ديانة جديدة
    Pikap durduktan sonra bile, onlar dansa devam ediyorlar. Open Subtitles حتى و عندما توقف الفونوغراف فقد استمرا بالرقص
    Ve profesyonel uluslararası-tarz latin dansı... hakkında ne biliyorsun? Open Subtitles ومالذي تعرفه حول المحترفين الدوليين بالرقص اللاتيني ؟
    Son anda dansla alakalı acil bir durum için gitmek zorunda kaldı. Onu pek kale almadım-- Ruh sağlığım için. Open Subtitles مشكلة طارئة بالرقص وأنا تجاهلتها لأحمى نفسى
    Parmakucu dansını yaparken çok tatlı görünüyorsun. Open Subtitles تبدو رائعًا، عندما تقوم بالرقص الخاص بكَ أسفل القدمين.
    Cidden, dansına sağlayacağı katkıyı kaçırıyorsun. Open Subtitles -بصدق, انتي ينقصك هذا الاسلوب لتضيفيه الي موهبتك بالرقص
    Sana daha önce de defalarca söylediğim gibi, striptiz kulübündeki tek Danstan sonra, otel odasına yalnız döndüm ben. Open Subtitles وكما قلت مرات عديدة من قبل، عدت إلى غرفة الفندق وحدي بعد أن قمت بالرقص مره واحده في غرفة الشمبانيا.
    Şu danslı ve kostümlü olanı. Open Subtitles اتعلمين بالرقص والزى
    Bütün o saç sallamaları iyi dansçı olmadıklarını saklamak içindi. Open Subtitles كل ذلك الأزيز حول ذلك الشعر فقط لتشتيت الانتباه عن حقيقه انعم ليسو جيدين بالرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more