"بشأن ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu konuda
        
    • Bunun için
        
    • O konuda
        
    • Bunun hakkında
        
    • Bundan
        
    • Bununla ilgili
        
    • bu konuyu
        
    • bunu
        
    • Onun için
        
    • Orasını
        
    • bu konu hakkında
        
    Ve sen gerçekten, onun bu konuda suçluluk duymadığına inanıyor musun? Open Subtitles و أنت فعلاً تصدق بأنه لا يشعر بالذنب بشأن ذلك ؟
    - bu konuda bir şey biliyor musun? - Ayakkabıları nasıl buldun? Open Subtitles قام بتوصيل والدتك بالليلة الماضية هل تعلم أي شيء بشأن ذلك ؟
    - Bunun için üzgünüm. Sabırlı olun. Sizi buradan olabildiğince çabuk çıkaracağım. Open Subtitles أعتذر بشأن ذلك إصبري قليلاً وسأخرجكِ من هنا بأسرع وقت ممكن
    Evine dönmekte çok zorlanan çeteye gelince Bunun için üzgünüm. Open Subtitles الآن من أجل المجموعة الموجودة بالخارج, التي واجهت أوقات عصيبة للعودة إلى ديارها آسفون بشأن ذلك.
    Belki silah oradaydı ve O konuda da yalan söyledi. Open Subtitles ربما كان المسدس هناك، ايضاً, هو كذب بشأن ذلك الامر.
    Bunun hakkında ciddi olduğunu fark etmemiştim, bu yüzden iptal ettim. Open Subtitles أنا لم أعرف أنك كنت جادا بشأن ذلك .. لذلك قطعته
    Wes okulu farklı görmeme neden olmuştu ve Bundan mutlu değildim. Open Subtitles ويس جعلني أرى المدرسة بإختلاف. و لم أكون سعيدة بشأن ذلك.
    O yüzden lütfen bu konuda konuşmayı bırakıp ameliyata bakalım. Open Subtitles لذا رجاءً دعونا فقط نتوقف عن التحدث بشأن ذلك ولنعمل.
    Korkmuş ve masum bir adam kovalanıyor. bu konuda bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles لأن هنالك رجل بريء وخائف تتم مطاردته، عليكم فعل شيء بشأن ذلك
    Yanlız, büyübabam bu konuda yanlıştı, çünkü, ben kaybetmeyi sevmem. Open Subtitles لكن جدى كان مخطئ بشأن ذلك لأننى لا أحب الخسارة
    Geri dönüş yolunda olduğumuza inanıyorum ve bu konuda çok heyecanlıyım. TED وأؤمن حقا بأننا على الطريق الصحيح، وأنا متحمّس بشأن ذلك.
    Çok geç oldu. Eğer bu konuda konuşmazsanız yarın sabah Harry'i tertemiz gömeriz. Open Subtitles بجانب، الوقتمتأخرتماما، لذا لو كنت ستصمت بشأن ذلك
    Ben bu konuda biraz endişeliyim. Open Subtitles جميل جداً بمجرد أن تنتهي منه. أنا متوترة قليلا بشأن ذلك.
    Muhtemelen şimdi sen Bunun için de birşeyler hesaplamış olmalısın, değil mi... tatlım? Open Subtitles من المحتمل أنكِ اتخذتِ احتياطاتكِ بشأن ذلك أيضاً أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Bunun için üzgünüm ama artık bu görevi istemiyorum. Open Subtitles واشعر بالسوء بشأن ذلك لكن لاأريد تلك الوظيفة بعد الآن
    Elbette, Bunun için endişelenmene gerek yok. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Bunun için endişelenme. Mezar taşında sen ne istersen o yazar. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك , يمكن أن تكتب على قبرك ما تشاء
    Dördünce roundda yerde, O konuda endişelenme... Open Subtitles سيسقط في الجولة الرابعة لا تقلق بشأن ذلك
    Mm, Bunun hakkında tamamen kendi başıma yaptığım bu leziz yemek eşliğinde konuşabiliriz. Open Subtitles حسنٌ , يمكننا التحدثُ بشأن ذلك على هذه الوجبة الشهيّة الذي أعددتُها بنفسي.
    Bundan söz etmek istemezdim ama yapmalıyım. Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن ذلك لكنهم حاصروني من ؟
    Bak ben bir yer işletirsem ve satışlarım düşerse mutlaka Bununla ilgili bir şeyler yaparım. Open Subtitles أتعرف ، عندما أدير متجرا وتكون أرباحي منخفضة.. من المؤكد أني سأفعل شيئا بشأن ذلك
    Akşam evde tıkınırken bu konuyu konuşacağız. Open Subtitles سنتحدث بشأن ذلك الليلة فى المنزل على العشاء
    Biz bunu tartışırken, bir içki daha söylemek için bara gittim. Open Subtitles وبينما كانا يتجادلان بشأن ذلك ذهبت إلى البار لأحضر شراباً آخر
    Onun için de çok üzgünüm. Söylediğim her şey için çok üzgünüm. Open Subtitles أجل, آسفة بشأن ذلك آسفة بشأن كلّ شيء قلته لكِ.
    Orasını merak etmeyin. Donarsa malzemelerinizi arabayla gönderirim. Open Subtitles . لا تقلق بشأن ذلك إذا تجمد النهر ، سأرسلها لكم برياً
    - Sanırım bu sadece kötü bir zamanlama. - bu konu hakkında endişelenme. Open Subtitles مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more