"تحتاجينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın
        
    • gereken
        
    • ihtiyacınız
        
    • lazım
        
    • istiyorsun
        
    • ihtiyaç
        
    • istersen
        
    • gerekiyorsa
        
    • gerekli
        
    • lazımsa
        
    • İstediğin
        
    • istediğinizi
        
    • gerekenleri
        
    İhtiyacın olan her şeyi topla ve buraya veda et. Open Subtitles أريدك أن تجمعي كل شيء تحتاجينه وتودعي هذا المكان، مفهوم؟
    Mükemmel! O zaman tek ihtiyacın olan lacivert bir eşofman. Open Subtitles عظيم اذا كل ما تحتاجينه هو بذلة ركض زرقاء غامقة
    İhtiyacın olan her şeyi topla ve buraya veda et. Open Subtitles أريدك أن تجمعي كل شيء تحتاجينه وتودعي هذا المكان، مفهوم؟
    D.A.S suç dosyasını hazırlamak için bekliyor. Tek gereken onun kimliğini tanımlaman. Open Subtitles المدعى العام جاهز لتقديم التهمة كل ما تحتاجينه الآن هو التعرف عليه
    Kibrit çöplerini alın, ihtiyacınız olacak. Buz gibisiniz. Open Subtitles أبقى عود الثقاب معكِ يا سيدة , انتِ تحتاجينه بشدة
    Tüm olanların ardından tam da ihtiyacın olan şey bu. Open Subtitles بعد كل ما عانينا منه هذا هو ما تحتاجينه بالضبط
    Ne zaman ihtiyacın olursa olsun, senin için burada olduğumu bilmelisin. Open Subtitles مهلا ، أنت تعلمين أننى أقف بجانبك فى أى شئ تحتاجينه
    Hayır, ciddiyim. Yani eğer ihtiyacın olan bir şey varsa... Open Subtitles لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه
    İhtiyacın olan bir bebek yapmaksa, ekip için, ben bir deneyebilirim. Open Subtitles إن كان الطفلُ هو كلّ ما تحتاجينه فبإمكاني التضحية كُرمى للفريق
    Tatlım, ihtiyacın olan bana karşı dürüst olmaya başlamak ve kendine de. Open Subtitles عزيزتي , الشيء الذي تحتاجينه هو ان تكوني صادقة معي ومع نفسك
    Ambulans çağırmama izin verseydin, ihtiyacın olan her şeyi hatırlayabilirdim! Open Subtitles إن تركتيني أجلب سيارة إسعاف لعينة سأتذكر كل شيء تحتاجينه.
    Dükkânı kiralayıp, ihtiyacın olan ekipmanları alacak kadar birikmiş param var. Open Subtitles أدخرتُ ما يكفي من المالَ لتغطيةُ الإيجار وأي شيءُ تحتاجينه للمُعِدات
    İhtiyacın olan iyi adamın hala onda olduğunu da biliyorum. Open Subtitles ولهذا أنا أعرف بأن الرجل الجيد الذي تحتاجينه لازال موجوداً
    İhtiyacın olan şey, ellerinde Yazar'la ilgili yeni ipuçları olan müttefikler. Open Subtitles ما تحتاجينه هو حلفاء جدد يمتلكون دلائل جديدة عن هذا المؤلّف
    Peki buna, onun mu yoksa senin mi ihtiyacın var? Open Subtitles وهل هذا حقّاً ما يحتاجه هو أم ما تحتاجينه أنتِ؟
    D.A.S suç dosyasını hazırlamak için bekliyor. Tek gereken onun kimliğini tanımlaman. Open Subtitles المدعى العام جاهز لتقديم التهمة كل ما تحتاجينه الآن هو التعرف عليه
    Ona ihtiyacınız olduğunda orada olacak. Böyle olmalı. Open Subtitles سيكون موجوداً عندما تحتاجينه هذه هي الطريقة التي سيحدث بها الأمر
    Dereceli olarak güç sağlamanın bir yolunu bulman lazım. Open Subtitles إذن ما تحتاجينه هو طريقة للتزويد بالطاقة تدريجياً
    Tam olarak ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles ما الذي تحتاجينه مني بالضبط هنا ؟
    Elbette. Ne olacağını kimse bilemez. Buna ne zaman ihtiyaç duyulacağı da belli olmaz. Open Subtitles اكيد، لا احد يمكنه التنبؤ بما سيحدث لا يمكن ابدا معرفة متى تحتاجينه
    Bildiğini biliyorum ama bak eğer bir şeye ihtiyacın olursa yani yalnız kalmak istersen, Lucas'ı almamızı istersen, alabiliriz. Open Subtitles اعرف انك تعرفين ذلك، لكن.. تعرفين، اي شئ تحتاجينه أي شئ اعني، اذا احتجتي ان ابقى في المنزل
    Yani bunu aşman için ne yapman gerekiyorsa, ben de senin için yardıma hazırım. Open Subtitles لذا مهما يكن، ما تحتاجينه لأجتياز هذا سوف أحضره لكِ
    Araştırıldı ve incelendi, meşru doğmuş bir bebek ölümünü sunabilmen için gerekli herşey orada. Open Subtitles ثمّ بحثها و تنقيحها، لديكِ كلّ ما تحتاجينه لتقديم قضيّة وفيّات أطفال رضّع شرعيّة
    Senin için ne lazımsa tutarım. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري الإحتفاظ بأي شيء تحتاجينه
    # Hep istediğin oldu, seviniyorum. Open Subtitles لقد حصلت على ما كنت تحتاجينه دوما ولذلك أنا سعيدة
    Ben de sizin istediğinizi düşündüğünüz şeyi size vermek yerine... Open Subtitles لذا بدل أن نقدم لكي شيئا كنتي تفكرين .... بأنكي تحتاجينه
    Sadece sağ kalmak için gerekenleri al. Open Subtitles خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more