"تخلص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtul
        
    • at
        
    • kurtulun
        
    • kurtuldu
        
    • kurtulmak
        
    • et
        
    • terk
        
    • bırak
        
    • attı
        
    • atmış
        
    • kaldır
        
    • al
        
    • çıkar
        
    • temizle
        
    • şu
        
    Daire tutunca arabadan kurtul. Hala tek anahtarın olmuş olur. Open Subtitles تخلص من السيارة، وعندما تشتري الشقة سيكون لديك مفتاح واحد
    - Yardım istemiyorum. - Bu durumu zorlaştırıyor. - Köpekten kurtul. Open Subtitles لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب هذا لن يحدث
    Pekala, herkesten kurtul benimle yukarıda buluş, ben başlayayım mı? Open Subtitles لذا , تخلص من الجميع وقابلني بالأعلى سوف أبدأ ؟
    O şapkayı at. Silah kullanmayı öğren. Open Subtitles تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية
    Bu Allahın belası maymunlardan kurtulun. Open Subtitles تخلص من هؤلاء القرود اللعينة اِبْدَأْ العزف ياأولاد
    Bunların hepsini kağıda dök. Onlardan bu şekilde kurtul. Open Subtitles ضع كل شيء على الورق تخلص منه بتلك الطريقة
    O dönmeden önce, çetesinden kurtul. Ama dikkatli ol, beni yanlış anlama. Open Subtitles تخلص من عصابته قبل أن يعود .الان كن حذراً, لاتفهمني خطأ
    Bu Amerikalı, ne olursa olsun, O'ndan kurtul. Open Subtitles يجب ان نتخلص من الامريكي لا يهم من هو تخلص منه
    Benim için uydurdu kardeşimdi. Karından kurtul ve kolyemi getir. Open Subtitles هذا اخى انه يغطى على وجودى تخلص من زوجتك واحضر لى قلادتى
    Karından kurtul ve kolyemi getir. Kolye mi. Open Subtitles هذا اخى انه يغطى على وجودى تخلص من زوجتك واحضر لى قلادتى
    Şimdi sana soruyorum, eğer gerçekten beni ve çocukları düşünüyorsan lütfen ama lütfen şu silahtan kurtul. Open Subtitles لذا أسئلك , إذا كان حقاً تهتم بي وبالأطفال, أرجوك , أرجوك تخلص من المسدس
    Kravatın, kemerin, fermuarın. Tüm giysilerinden kurtul. Hepsinden. Open Subtitles ياقتك وحزامك وأكمامك كل ملابسك تخلص منها
    Onunla ne istiyorsan yap, sonra çabuk kurtul. Open Subtitles افعل بها ما يشبع رغباتك ثم تخلص منها بسرعة
    Asker, o sigara izmaritini derhâl at. Open Subtitles أيها الجندى ، التقط عقب السيجارة هذا و تخلص منه
    Öyleyse onlardan kurtulun. Tam 100 gösteri olacak. Ne eksik, ne fazla. Open Subtitles تخلص منهم سنعرض 100 يوم بالضبط لا أكثر ولا أقل
    Voysec'in yeni çarpışma önleme sistemlerine sahip olduğu için kurtuldu.. Open Subtitles بل تخلص منه لأن لدى فويزك أنظمة جديدة لتفادي الأصطدام
    Yani, daha fazla nükleer silahtan kurtulmak istiyorsak, o zaman daha fazla nükleer santrale ihtiyacımız var demektir. TED وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية.
    Yapacak bir şey... Şunu da yok et. Open Subtitles أعتقدت إنه لا يمكن الوصول إليها من فضلك , تخلص من هذا
    Sonra onu Clark Williams Edwards'a terk ediyor, ve Edwards olarak Mourine'i gözlüyor. Open Subtitles وبعدها تخلص من شخصيته لصالح كلارك ويليام إدوراد، وكما اقتفى إدوارود اقتفى مورين.
    Makyajdan kurtul! Saçını kestir! Ve toplarını tıraş etmek için benim jiletimi kullanmayı bırak! Open Subtitles تخلص من المكياج ، واحصل لنفسك على قصة شعر جديدة توقف عن استخدام شفرة حلاقتي لتحلق بها عانتك
    Bu katil için uygun bir özür. Kanlı gömleğini attı. Open Subtitles هذا عذر غير مريح لجريمه لقد تخلص من قميصه الملوث
    Sadece şu müziği hallet ve böylece golü atmış olacağız. Open Subtitles فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل
    Silahını at ve ellerini kaldır! Open Subtitles تخلص من ذلك السلاح, واخرج ويداك مرفوعات.
    Green'i bul ve malımı al. Open Subtitles دعني اسمع أخبارهم في الصحف تخلص من جرين و احصل لي على مخدراتي
    Bela aranıyorsun. Hadi bakalım, çıkar şu saçma sapan şeyleri. Open Subtitles انت تبحث عن المشاكل هيا ، تخلص من هذه الاشياء البلهاء
    Sen sadece kızdan kurtul ve silahı temizle. Open Subtitles فقط تخلص من هذه الفتاة وامحِ البصمات من على السلاح حسناً, ثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more