Daire tutunca arabadan kurtul. Hala tek anahtarın olmuş olur. | Open Subtitles | تخلص من السيارة، وعندما تشتري الشقة سيكون لديك مفتاح واحد |
- Yardım istemiyorum. - Bu durumu zorlaştırıyor. - Köpekten kurtul. | Open Subtitles | لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب هذا لن يحدث |
Pekala, herkesten kurtul benimle yukarıda buluş, ben başlayayım mı? | Open Subtitles | لذا , تخلص من الجميع وقابلني بالأعلى سوف أبدأ ؟ |
O şapkayı at. Silah kullanmayı öğren. | Open Subtitles | تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية |
Bu Allahın belası maymunlardan kurtulun. | Open Subtitles | تخلص من هؤلاء القرود اللعينة اِبْدَأْ العزف ياأولاد |
Bunların hepsini kağıda dök. Onlardan bu şekilde kurtul. | Open Subtitles | ضع كل شيء على الورق تخلص منه بتلك الطريقة |
O dönmeden önce, çetesinden kurtul. Ama dikkatli ol, beni yanlış anlama. | Open Subtitles | تخلص من عصابته قبل أن يعود .الان كن حذراً, لاتفهمني خطأ |
Bu Amerikalı, ne olursa olsun, O'ndan kurtul. | Open Subtitles | يجب ان نتخلص من الامريكي لا يهم من هو تخلص منه |
Benim için uydurdu kardeşimdi. Karından kurtul ve kolyemi getir. | Open Subtitles | هذا اخى انه يغطى على وجودى تخلص من زوجتك واحضر لى قلادتى |
Karından kurtul ve kolyemi getir. Kolye mi. | Open Subtitles | هذا اخى انه يغطى على وجودى تخلص من زوجتك واحضر لى قلادتى |
Şimdi sana soruyorum, eğer gerçekten beni ve çocukları düşünüyorsan lütfen ama lütfen şu silahtan kurtul. | Open Subtitles | لذا أسئلك , إذا كان حقاً تهتم بي وبالأطفال, أرجوك , أرجوك تخلص من المسدس |
Kravatın, kemerin, fermuarın. Tüm giysilerinden kurtul. Hepsinden. | Open Subtitles | ياقتك وحزامك وأكمامك كل ملابسك تخلص منها |
Onunla ne istiyorsan yap, sonra çabuk kurtul. | Open Subtitles | افعل بها ما يشبع رغباتك ثم تخلص منها بسرعة |
Asker, o sigara izmaritini derhâl at. | Open Subtitles | أيها الجندى ، التقط عقب السيجارة هذا و تخلص منه |
Öyleyse onlardan kurtulun. Tam 100 gösteri olacak. Ne eksik, ne fazla. | Open Subtitles | تخلص منهم سنعرض 100 يوم بالضبط لا أكثر ولا أقل |
Voysec'in yeni çarpışma önleme sistemlerine sahip olduğu için kurtuldu.. | Open Subtitles | بل تخلص منه لأن لدى فويزك أنظمة جديدة لتفادي الأصطدام |
Yani, daha fazla nükleer silahtan kurtulmak istiyorsak, o zaman daha fazla nükleer santrale ihtiyacımız var demektir. | TED | وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية. |
Yapacak bir şey... Şunu da yok et. | Open Subtitles | أعتقدت إنه لا يمكن الوصول إليها من فضلك , تخلص من هذا |
Sonra onu Clark Williams Edwards'a terk ediyor, ve Edwards olarak Mourine'i gözlüyor. | Open Subtitles | وبعدها تخلص من شخصيته لصالح كلارك ويليام إدوراد، وكما اقتفى إدوارود اقتفى مورين. |
Makyajdan kurtul! Saçını kestir! Ve toplarını tıraş etmek için benim jiletimi kullanmayı bırak! | Open Subtitles | تخلص من المكياج ، واحصل لنفسك على قصة شعر جديدة توقف عن استخدام شفرة حلاقتي لتحلق بها عانتك |
Bu katil için uygun bir özür. Kanlı gömleğini attı. | Open Subtitles | هذا عذر غير مريح لجريمه لقد تخلص من قميصه الملوث |
Sadece şu müziği hallet ve böylece golü atmış olacağız. | Open Subtitles | فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل |
Silahını at ve ellerini kaldır! | Open Subtitles | تخلص من ذلك السلاح, واخرج ويداك مرفوعات. |
Green'i bul ve malımı al. | Open Subtitles | دعني اسمع أخبارهم في الصحف تخلص من جرين و احصل لي على مخدراتي |
Bela aranıyorsun. Hadi bakalım, çıkar şu saçma sapan şeyleri. | Open Subtitles | انت تبحث عن المشاكل هيا ، تخلص من هذه الاشياء البلهاء |
Sen sadece kızdan kurtul ve silahı temizle. | Open Subtitles | فقط تخلص من هذه الفتاة وامحِ البصمات من على السلاح حسناً, ثق بي |