"تعتقدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi
        
    • düşündüğün
        
    • düşünüyor
        
    • dersin
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • düşünmüyor
        
    • düşündün
        
    • diyorsun
        
    • düşünüyorsan
        
    • Sizce
        
    • inanıyor
        
    • düşündüğünü
        
    • düşünmüyorsun
        
    • düşündüren
        
    • nereden
        
    Ama benim Büyük Kötü Kurt olduğumu düşünmüyorsundur, değil mi? Open Subtitles لا ألومه لكنكِ لا تعتقدين أننى شرير أليس كذلك ؟
    Nereye varmaya çalıştığını biliyorum ama biz düşündüğün gibi tipler değiliz. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    Senin mutluluğuna, bir bakıcıya ihtiyaç duyduğumuz için karşı çıktığımızı düşünüyor olamazsın Beatrix. Open Subtitles هل تعتقدين اننا نحرمك من السعادة فقط لاننا نحتاج الى ممرضة ؟ ؟
    Sen "Hadi konuşalım" derken benim hızlanarak uzaklaşmama ne dersin? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنّ إسراعي في الهرب منكِ هو دعوة للدردشة؟
    Eğer bu insanların kendi ofisleri üzerinden yürümek, göreceksin olduklarını ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا خرج هؤلاء الأشخاص من مكاتبهم ماذا تعتقدين أنهم سوف يرون ؟
    Hikayenin hiç bir kişi tarafından desteklenmemiş olmasının garip olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقدين انه من الغريب ان لا أحد يمكنه التحقق من قصتك؟
    Seni yargılayacağımı veya seni daha az seveceğimi mi düşündün? Open Subtitles اريد الذهاب للبيت هل تعتقدين بانني سأقيمك او احبك أقل؟
    Ama benim Büyük Kötü Kurt olduğumu düşünmüyorsundur, değil mi? Open Subtitles لا ألومه لكنكِ لا تعتقدين أننى شرير أليس كذلك ؟
    İsviçre çok güzel bir yer olmalı, Sizce de öyle değil mi? Open Subtitles يجب أن تكون سويسرا مكاناً جميلاً جداً ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Özür dilerim. Acaba ayılar tüy dökmeden beni kabul edecek mi? Open Subtitles معذرةً، هل تعتقدين بأنّه سيقابلني قبل أن يخسر الطاووس ريشه ؟
    Başta bu görev basit görünüyor olabilir, ama düşündüğün kadar kolay olmayacak. Open Subtitles هذه المهمة قد تبدو سهلة من البداية ولكنها ليست سهلة كما تعتقدين
    Bu vakanın senin düşündüğün kadar karışık olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا اعتقد أن هذه القضية فوضوية جدا كم تعتقدين
    Bir tanecik kızımın düğününe davetli olmadığım için üzüldüğümü düşünüyor olabilirsiniz. Open Subtitles وربما تعتقدين بأنني متضايقة قليلاً بسبب عدم دعوتي لزفاف ابنتي الوحيدة
    Görevini tamamlamak için bu para sana yetecektir, ne dersin? Open Subtitles ذلك سيكون كافياً، لإقلاع مهمتُكِ من الأرض، ألا تعتقدين ذلك؟
    Şoförün tuhaf davrandığını düşünüyorsunuz, fakat belki de eve yetişmek için acele ediyordur. Open Subtitles تعتقدين بأن سائق الحافلة غريب لكن ربما يكون مستعجلاً فقط للعودة إلى المنزل
    Uyumsuzluk cezalarının biraz daha fazla olması gerektiğini düşünmüyor musunuz? Open Subtitles عقوبات عدمِ إلتزام، ألا تعتقدين أنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أعظمَ؟
    Belki onun da senin için bunu istediğini hiç düşündün mü? Open Subtitles تعتقدين انه رُبما هذا كل ما ارادته هي منّك ايضاً ؟
    Yani diyorsun ki ben onu kendim yarattım çünkü ihtiyacım olan... Open Subtitles إذن إنك تعتقدين أننى قد اختلقتها لأننى بحاجة إليها من أجل
    Bunun uzun olduğunu düşünüyorsan birazdan yaşayacaklarından haberin yok demektir. Open Subtitles اذا تعتقدين اني تأخرت , ليس لديك فكره عما يحدث
    Oradaki su lekesinin, tüm dualarına bir cevap olduğuna gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles انت حقا تعتقدين تلك البقعة التي هناك هي الاجابة لك صلواتك ؟
    İnsanların çılgına döneceğini düşündüğünü biliyorum, ama insanlara gerçeği söylersen, belki seni şaşırtırlar. Open Subtitles أعرف أنكِ تعتقدين أن الناس سيفزعون ولكن إذا أخبرتِ الجميع الحقيقة ربما سيفاجئونكِ
    Gerçekten kardeşinin başına bir şey geldiğini düşünmüyorsun ya? Open Subtitles أنتى لا تعتقدين حقاً بحدوث أى شئ لأخاكى؟
    Bu arada bu ilişkiyi sürdürmeni düşündüren ne oldu sana ? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقدين بان بامكانك المحافضه على علاقتك معه؟ في هذا الوقت؟
    Olabilir ama sen dokuz dakikanın, "biraz olmadığını" da düşünüyorsun nereden bileceksin ki? Open Subtitles ربّما، ولكنكِ تعتقدين أيضًا بأنّ تسع دقائق ليست بالمدّة الطويلة، لذا ما أدراكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more