"جادين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ciddi
        
    • Jaden
        
    • ciddiler
        
    • ciddileşelim
        
    • Tjaden
        
    • ciddiysek
        
    • Jadin
        
    • ciddileşme
        
    Bana sağlam ve ciddi uzmanlarca hazırlanmış daha detaylı bir proje bütçesi lazım. Open Subtitles ،أحتاج إلى ميزانية مخططة بتفاصيل كثيرة مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين
    İki yılda, birbirimizle ilgili ciddi düşünüyor muyuz düşünmüyor muyuz anlarız. Open Subtitles وخلال هذين العامين سنعرف إن كنا جادين في علاقتنا أم لا
    Çünkü açıkçası müşterilerimizin çoğu genç kesimden. Ve onlar aşçılığa ciddi bakıyorlar. Open Subtitles لأنه بصراحة معظم الزبائن لدينا هم صغار السن وأنهم جادين في الطهي
    Eğer onunla ciddi bir ilişki istiyorsan, ...söylemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنتم جادين ما يجري معها، و لديك.
    diye düşünürüz. Ama ciddi insanlarsak, bunu itiraf etmeyiz. TED لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك.
    Reddit'in kurucu ortağı Alexis Ohanian, tüm aktif dostlukların ciddi olmak zorunda olmadığını gösterdi. TED أليكس أوهانيان، أحد مؤسسي موقع ريديت، وضح أنه ليس من الضروري أن يكون جميع المساندين جادين جدًا.
    Hiç düşünmeden, onlara meydan okuyan ve bu konuda gerçekten ciddi olup olmadıklarına değinen birkaç tweet attım. TED بدون تفكير، أطلقت مجموعة من التغريدات، بتحديهم وقول إن كانوا جادين في هذا الأمر.
    Bu sonunda dünyada yaşayan insanların geleceğini değiştirmek adında sonunda ciddi bir şeyler yaptığımız zaman olabilir. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Günün bu kadar erken saatlerinde bu kadar ciddi olamayız. Open Subtitles ربما لا نستطيع أن نكون جادين فى الصباح الباكر
    Çocuklar gelirse giyinik olmalıyız ve çok ciddi durmalıyız. Open Subtitles لو جاء الاطفال , لابد ان نرتدى ملابسنا ولابد ان نكون جادين للغايه
    Çalışmak istiyorsan ciddi olacaksın. Şaka yapmak istiyorsan git sirke yazıl. Open Subtitles نحن جادين بعملنا تريد أن تمرح , إذهب إلى السيرك
    Biraz ciddi olalım artık. Open Subtitles اننا فقط نستطيع ان نبقى جادين لفترة طويلة
    Evlenmek konusunda ciddi olduğumuzu anladığında, çılgına döndü. Open Subtitles وعندما أدرك أننا جادين بشأن الزواج فقد أعصابه
    Sevgili İhtiraslı Pastacı... günlerimi çok ciddi iş adamlarıyla geçiriyorum. Open Subtitles إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً
    Gitme kararımın ciddi olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت أننا يجب أن نكون جادين بشأن سفرى
    Soru kutusu konusunda ciddi olamıyorsanız, o zaman biz de uyuşturucu tanıma alıştırmaları yaparız, unkay? Open Subtitles اذا لم تكونوا جادين حول هذا الصندوق سأجعلكم تعملون تمارين تحديد المخدرات
    Fi ve ben bu adamların ne kadar ciddi olduklarını Öğreneceğiz. Open Subtitles ماذا ستفعل؟ أنا وفي سنتقصّى عن أولئك الرجال ونرى كم هم جادين
    Jaden bana bir iyilik yap ve çıkarken kapıyı kapat. Haydi. Dışarı! Open Subtitles جادين , اصنعي لي معروفا,حبيبتي واخرجي من هنا
    Biliyor musun, buralarda olmanı özledim. Diğerleri çok ciddiler. Open Subtitles أتعرف ، أنا أفتقد تواجدك في الجوار كل الأخرين جادين للغاية
    Tamam ekip, şakalaşmak bitti. Bir saniye ciddileşelim. Open Subtitles يا رفاق، لقد أنتهى وقت المزاح حسناً، لنكون جادين للحظة.
    Tjaden şu odunlar için eve gitmiş olmalı. Open Subtitles أجـل. لا بدّ وأن ذهب (جادين) إلـى الوطن لإحضـار الخشب
    Özgür kalma konusunda ciddiysek, söküp atmamız gereken ilk kelepçe... Open Subtitles إذا كنا جادين في أن نصبح أحرار أول مصيدة يجب أن نرميها...
    Amerikan kapitalist Harry Jadin... de bu yağlı boya resmine bakıyordum . Open Subtitles ... أنا،الرأسماليالأمريكيهاري جادين . كنت أفحص هذه الصورة هنا
    Şu an parti zamanı değil. Şu an ciddileşme zamanı. Open Subtitles أنه ليس وقت الحفلات أنه الوقت كي نصبح جادين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more