"حصلتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldım
        
    • buldum
        
    • bende
        
    • geldi
        
    • elimde
        
    • aldığım
        
    • yaptım
        
    • elime
        
    • elde
        
    • sahip
        
    • getirdim
        
    • almıştım
        
    • Tamamdır
        
    • alıyorum
        
    • öğrendim
        
    Tıbbi marihuana satın almamı sağlayacak tavsiye mektubunu da aldım. TED حصلتُ على رسالة التوصية التي ستسمح لي بشراء الماريجوانا الطبية
    İçki kurulundan askıdaki tam pansiyon yetkinin geçici iznini ve meclis incelemesi aldım. Open Subtitles حصلتُ لك على موافقة مؤقتة من مجلس الخمور بإنتظار التصريح الكامل واستعراض المجلس.
    Dağıtımcı barıma geldiğinde aldım. - Ben de size getireyim diye düşündüm. Open Subtitles حصلتُ عليها عندما أتى الموزّع إلى حانتي، ففكرّت بأن أُعطيها لكم يارفاق.
    Harcın yarısını karşılayacak burs da buldum. Open Subtitles أجل , لقد حصلتُ على منحه علمية . وذلك سيدفع ثمن نصف التعليم
    Para bende. Ama teslimatta biraz gecikme olabilir. Open Subtitles حصلتُ على المبلغ ولكن قد يكون هنالك تأخر في التسليم النهائيّ
    Bu yüzden, içerisinde bir CD olan bu çirkin zarfı aldım. TED لذا حصلتُ على هذا المغلّف البني الرديء مع قرص ٍ مدمج بالداخل.
    Koridor ya da cam kenarı koltuğumu aldım mı? TED هل حصلتُ على مقعد بجوار الممر أم بجوار النافذة؟ هل حصلت على ترقيتي؟
    Dün gece, herkes uyurken aldım. Open Subtitles حصلتُ عليهـا ليلـة أمس، عندمـا كـانوا نـائمين
    O izni oranın aranması için aldım Callahan... sen hem hakim, hem jüri,_BAR_hem de cellat olasın diye değil. Open Subtitles حصلتُ على تلك المذكرات لتفتيش المباني,كالاهان و ليس لتصبح القاضي و هيئة المحلفين و الجلاد
    Evet, en büyüğünü aldım. Endüstriyel bir güç. Open Subtitles نعم, حصلتُ على أكبر واحد لديهم، نعم, إنه قوة صناعية
    Sonra bir ev boyama işi aldım, Leonid Rodzinsky'nin evini. Open Subtitles ثمَ حصلتُ على ذلكَ العمَل في طِلاء مَنزِل. منزِل ليونيرد رودزينسكي
    Ben babamdan aldım, o da onun babasından almış. Open Subtitles حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده
    Nedenini açıklayamadığım için zihnimi meşgul ediyordu ben de öğle yemeği sırasında biraz fazla mesai yaptım ve bir DNA buldum. Open Subtitles لذا انشغلتُ قليلاً بالأمر الذي لا يمكن تفسيره وقمتُ بالعمل الإضافي وقت الغداء و حصلتُ على تقرير الحمض النووي
    Ama Canal Caddesi'nden önce bitirmesine yetecek kadar değil. buldum. Open Subtitles لكنها ليست كافية لأتمام العملية بشارع القناة من قبل , حصلتُ عليه
    Hayır, bir müşterim oldu bile. Kayıp kızı buldum. Open Subtitles كلاّ، لقد حصلتُ علي عميلة وجدتُ فتاة مفقودة.
    Kitap kulübü senin olabilir ama annem bende kalıyor. Open Subtitles ,ربما حصلتَ على نادي القراءة لكني حصلتُ على أمي
    Evsiz adamın aldığı ayakkabılar şimdi geldi. Open Subtitles لقد حصلتُ على الحذاء الذي أخذهُ ذلك المتشرد
    elimde olanlar botanik, jeoloji ve.. Open Subtitles حصلتُ على درجات مُتعددة في عِلم النبات و
    Şu korsanlardan aldığım yağmalar, bunu öyle yapıyor. Open Subtitles الغنيمة التي حصلتُ عليها من هؤلاء القراصنة سوف تجعلني أفعل ذلك
    Çok masraf yaptım. Ve onun yerine koyacak başka filmim de yok. Open Subtitles حصلتُ على تكليف شخصي، لا صورة بديلة للوضع هنا
    Hak ettiğim ve elime geçenler tamamen farklı şeylerdi. Open Subtitles ما استحققتُه وما حصلتُ عليه كانا أمرَين مختلفين
    Ama vücut yenilenmesi ile ilgili bir bilgi elde ettim. Open Subtitles لكنني حصلتُ على مفتاحٍ يتعلّق بإعادة الإحياء
    Beni bir haftalığına kovdursan da hala sahip olduğum en iyi ortaksın. Open Subtitles كنتِ سوف تتخلصين منى لأسبوع وسوف تظلين أفضل شريكة حصلتُ عليها يوماً
    Selam, millet! Alonzo'nun tenis müsabakası yardım kampanyası için bir sürü promosyon ürün getirdim. Open Subtitles مرحباً الجميع ، حصلتُ علي بعض من الاشياء الترويجية
    Çaylaklık dönemimde almıştım. Bunları artık üretmiyorlar. Open Subtitles حصلتُ على هذا عندما كنتُ مبتدئاً لم يعودوا يصنعون مثل هذا بعد الآن
    Tamamdır, özgürsün. - Özgürsün. Open Subtitles حصلتُ عليها، أنتِ حرّة
    Biletlerde indirim alıyorum. Tehlikeye atmak akıllıca olmaz. Open Subtitles لقد حصلتُ على خصم من سعر التذكرة و لا يمكنني المجازفة بذلك
    Kurbanımızı finanse eden kişinin adını öğrendim. Open Subtitles حسناً, لقد حصلتُ على إسم الذي ضمن الضحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more