"رأيك في" - Translation from Arabic to Turkish

    • dersin
        
    • dersiniz
        
    • düşünüyorsun
        
    • Sence
        
    • nasıl olur
        
    • diyorsun
        
    • nasıl geliyor
        
    • nasıl buldun
        
    • fikrini
        
    • peki
        
    • ne düşündüğünü
        
    Bölük borazancımda pek iş yok. O göreve ne dersin? Open Subtitles حصلت على عازف بوق مشاكس للسرية ما رأيك في المهمة؟
    Belki bu kulağa çılgınca gelebilir ama battaniye için çekmece koymaya ne dersin? Open Subtitles أتدري، هذا قد يبدو جنونياً ولكن ما رأيك في اضافة درج لوضع بطانية؟
    O halde ölmeye ne dersin... bana çok para kazandırmak için? Open Subtitles حسنا , ما رأيك في الموت بإمكانك أن تجعليني أربح الكثير
    - Kocasını 13 yaşındaki yeğeninden kıskanan bir kadına ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك في أمرأة تغار من طفلة لديها 13 سنة ؟
    Bu akşam onunla ve arkadaşıyla yemek yemeğe ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في أن نتناول نحن وهو وصديقه العشاء الليلة؟
    Tam zamanlı bir Sprawl-Mart karşılama personeli olmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في أن تعمل كموظف مرحب بالمتجر بدوام كامل؟
    peki ya seni bu akşam yemeğe götürmeme ne dersin? Open Subtitles حسناً, ما رأيك في أن تقبلي دعوتي لتناول العشاء الليلة؟
    Yani, herhangi jelimsi bir şey görmedim. - Yumruk çakmaya ne dersin? Open Subtitles أعني أنّي لم أرَ شيئًا هلاميًّا يحدث، ما رأيك في مصافحة بالقبضة؟
    Düşünüyordum da, bir akşam yemeği yiyip, konuşmamıza ne dersin? Open Subtitles لقد كنت أفكر،ما رأيك في أن نتناول عشاء متأخر،نتبادل الأحاديث؟
    Onları Atami Kaplıcalarına göndermeye ne dersin? Open Subtitles ماذا رأيك في أخذهم إلى الينابيع الساخنة في اتامي؟
    Artık görmüş oldun, şimdi buradan tüymeye ne dersin? Open Subtitles والآن بعد أن رأيته، ما رأيك في التسلل خارجاً؟
    Sen çok gezen bir adamsın, Bay Regret. Buna ne dersin? Open Subtitles أنت رجل مسافر, سيد ريجريت ما رأيك في ذلك؟
    Hani şu çiçekçi dükkanı fikrine ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في الفكرة القديمة عن محل بيع الزهور ؟
    Patates püreli ve et sulu hindiye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في بعض لحم الديك الرومي مع البطاطس المهروسة و صلصلة اللحم ؟
    özgür kılsın yaşayanlara gelince, tüyleri satmaya ne dersin. Open Subtitles ها هي أرواح الموتى و الأحياء ما رأيك في أن تبيعني ريشك ؟
    Pizzacıya büyü yapmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في إلقاء تعويذة على رجل البيتزا؟
    peki akciğer kapasitenizi ölçebilmem için bu tüpe üflemeye ne dersiniz?" TED ما رأيك في النّفخ عبر هذا الأنبوب حتّى أقيس قدرتك الرّئويّة؟"
    Biliyorum sana daha önce hiç sormadım ama Richard hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles أبي أعرف أني لم أسألك من قبل لكن ما رأيك في ريتشارد
    Hey velet, nasıl bir araba Sence bu? Open Subtitles أنت يا فتى، ما رأيك في إمتلاك سيارة كهذه؟
    Benim kapımı hiç kapatmasa da senin kapını tamamen kapatsa nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في ان تغلق الكثير من باب ولاشئ من بابي؟
    Taksi sürücüsü rolü için Joey Tribbiani'ye ne diyorsun? Open Subtitles ما رأيك في جوي تريبياني لدور سائق سيارة الأجرة ؟
    Kulağa nasıl geliyor, Dev? Open Subtitles ما رأيك في هذا الكلام يا ديف ؟
    Ben de severim onu. Pekâlâ, sınıfı nasıl buldun? Open Subtitles أجل ، وأنا أحبها أيضاً ، إذن ، ما رأيك في هذا الفصل؟
    Hatırlıyorum da, Reform Kulübünde(**) konyak içerken fikrini sormuştum ve sen demiştin ki... Open Subtitles أذكر بأنني سألتك رأيك في قضيّة راندي و قلت:
    peki Bob, bana dürüstçe ürünüm hakkında ne düşündüğünü söyle. TED إذن بوب، قل لي بصراحة، ما رأيك في المنتج الخاص بي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more