"رسلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sakin
        
    • Yavaş
        
    • Dur
        
    • Hadi
        
    • Ağır
        
    • Sakinleş
        
    • Hey
        
    • Bekle
        
    • Rahat
        
    • Rahatla
        
    • Acele
        
    • Dikkat
        
    • Yavaşla
        
    • tamam
        
    • biraz
        
    Sakin ol, ahbap. Bu gezinin sponsoru olduğumu unutma, yeter. Open Subtitles على رسلك ياصديقي فقط تذكر من الذي يمول الرحلة برمتها
    Sakin ol yahu. Bu kadar sert çıkmana gerek yok. Open Subtitles على رسلك أيتها الجميله،لاداعي لأن تكثري من الكلام حيال الأمر
    Kızı sepetle. Tanışmanı istediğim bir adam var. Sakin ol, tamam mı? Open Subtitles أصرف الفتاة, اريدك ان تقابل رجلا على رسلك
    Bunlar elindeyken öksürdüğünde patlarlarsa taşakların ağzından çıkar. Yavaş ol biraz! Open Subtitles وستفجر خصيتيك إلى أعلى إلى لوزتيك على رسلك
    Sakin ol Kocaoğlan. Ondan öğreneceğiz. Open Subtitles على رسلك يا رجل, سنحصل منه على المعلومات
    Sakin ol Çavuş. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه
    Sakin ol, sevgilim. Bir şekilde onu buradan göndereceğiz. Open Subtitles على رسلك يا حبيبتى,سنجد طريقة ما لأبعاده عن هنا
    Sakin ol. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Şimdi Sakin ol. Bu planın sadece Santa Cruz parçasını biliyorduk. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    - Hey, onunla tanışmak istemiyorum. Hey, Sakin ol. Bu yüzden başına iş açabilirsin. Open Subtitles .مهلاً، على رسلك هذا الرجل يمكن أن يضع حد لكل شيء
    Kapa çeneni! Sakin ol. Open Subtitles هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت
    Sakin ol ufaklık. Open Subtitles على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير أنا لن آكلك
    Sen Sakin ol. Hadi Lonnie, aşağı in. Open Subtitles على رسلك أنت هيا يا صاحبي إذهب و حل وثاق الحصان
    Sakin olmalısın Fencik yoksa bunlardan biri sana doğru yola çıkacak Open Subtitles على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك.
    - Aptal! - Yavaş. Sarge harekete geçin dedi. Open Subtitles أيها الوغد على رسلك الرقيب يقول أننا سنتحرك
    Ben, Ben, Yavaş ol. hala bu zamani duzenleyebiliriz. Open Subtitles على رسلك يا بين ما زال هناك وقت لنفكر بهذا
    Yavaş gel, Delgado. Pizzaya nasıl baktığını gördüm. Open Subtitles على رسلك,ديلغادو لقد رأيتك تتناول البيتزا
    Öyle ama Dur bakalım şekerim, çünkü sırada Ronald Underwood var. Open Subtitles لقد كان لكن على رسلك يا فتاتي لأنه تاليا رونالد أندروود
    Pekâlâ, Hadi ama, eğer kurallara uymazsak eş bağımlılığımızı asla kırama... Open Subtitles حسناً , على رسلك إذا لم نتتبع القوانين فلن نكسر قانون
    - Hey, Ağır ol, tamam mı? Open Subtitles ـ مهلاً , على رسلك ـ مثلاً ,يسمح لي سني بالتصويت
    Sakinleş, tatlım. Daha önce kimse Tişört topuyla öldürülmedi. Open Subtitles على رسلك يا عزيزتي لا أحد قُتل بسبب قاذف أقمصة
    Bekle biraz. Bekle. Dur. Open Subtitles انتظر، على رسلك ما الذي تقصده بأنك تسمع ذلك؟
    Bu delilik... Rahat ol, o iyi olacak. Open Subtitles علي رسلك,أيها الرجل.ستكون بخير
    Rahatla Harry bebeğim, olur mu? Şu adam bir dahi. Open Subtitles علي رسلك يا هاري فهذا الرجل عبقري
    Yavaş. Acele etme. Open Subtitles على رسلك, خذيّ الأمور بسهولة.
    Dikkat edin hanımefendi. New York'tasınız artık. Open Subtitles على رسلك سيدتي انتي في نيويورك الان
    Yaklaş, Sakin ol, biraz Yavaşla.. Open Subtitles اقتربي، على رسلك.. أبطئي قليلاً
    biraz hoşgörülü ol. - Kamyonete bin, Ashley. - Anne! Open Subtitles انت تضع نفسك فى ورطه , بيرت على رسلك ياامى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more