"ستجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulacaksın
        
    • bulursun
        
    • bulacak
        
    • bulacağını
        
    • bulabilirsin
        
    • göreceksin
        
    • bulacaktır
        
    • bulacağına
        
    • göreceksiniz
        
    • bulursunuz
        
    • bulur
        
    • bulacağınızı
        
    • bulabilirsiniz
        
    • bulabileceğini
        
    • bulup
        
    Bir yolunu bulacaksın Yüzbaşı yoksa ikisini de vurmamı mı tercih edersin? Open Subtitles ستجد طريقة أيها النقيب أم تفضل أن أطلق النار على كلاهما الآن؟
    Kaptan, bizi köprüye götür. 90 metre kala bir kanal bulacaksın. Open Subtitles حوالي 100 متر بعد جانب المرفأ ستجد نفقاً سيقودنا إلى المصرف.
    Bu kapının tepesinde, en az beş-altı tane sahipsiz ceset bulursun. Open Subtitles على قمة هذه البوابة ستجد على الأقل خمسة أو ستة جثث
    Birini bulacak kadar şanslıysan, bütün yıl boyunca ona bakakalırsın. Open Subtitles ستجد واحد على الأغلب. يمكن أن تلمّعه، لسيصبح بلور أخضر.
    Rainsford, bu oyunu oynamaya değer bulacağını biliyorum. Open Subtitles اوه, يا رينسفورد, ستجد بأن اللُعبة تُستَحَق بأن تُلعَب
    Bir sürü Jenny bulabilirsin ama tek bir baban var. Open Subtitles ستجد الكثير مثل جيني, لكن لن تجد إلا والد واحد
    Yüksek enerji akımlarını dönüştüren virkatör adında ufak bir vakum tüpü bulacaksın. Open Subtitles ستجد أنبوب مفرغ صغير يسمى فيركيتور . ذلك يحوّل نبضات الطاقة العالية
    Sağdaki en üst çekmecede hava ısıtıcısının üzerinde dosyamı bulacaksın. Open Subtitles جيد. على الرف الأعلى أقصى اليمين ستجد ملفا فوق السخان.
    Kendine iyi, zengin bir adam bulacaksın. Belki dul bir erkek. Open Subtitles ستجد لنفسك رجلاً حقيقياً ولطيفاً ربما أرمل
    Barın sonunda ceketini bulacaksın. Open Subtitles أنت ستجد صدريّة في النهاية الأخرى للحانة
    Ordum yok. Bir yol bulacaksın, Gordon Paşa. Sen her zaman bir yol bulursun. Open Subtitles ستجد طريقة جوردون باشا كنت دائما تجد الطريق
    Eminim yakında başka bir iş bulursun. Bir şeyler çıkar karşına. Open Subtitles أنا متأكد من أنّك ستجد وظيفة أخرى قريباً، ستتوفر فرصة ما
    Biraz şansın varsa, seni bedava tıraş edecek başka bir enayi bulursun. Open Subtitles مع حض قليل .. ستجد غريب اطوار آخر غيري ليحلق لك مجانا
    Yoksa kendini patika bir yolda bilinmeyene doğru giderken bulursun! Open Subtitles والا ستجد نفسك على متن رحلة مجانية الى اللا مكان
    Kalan kara kutuları bulacak ve yok edeceksiniz. Yakında bir gelişme bekliyorum. Open Subtitles ستجد وتُدمر الصناديق السوداء المتبقية، أتوقع مشاهدة إثبات على تطور حقيقي، قريباً
    Ama orada farklı bir şey bulacağını sanma çünkü köyde de yaşam değişecek. Open Subtitles ولكن ماذا تظن أنك ستجد هناك ؟ ستتغير الأوضاع هناك أيضاً
    İyi fikir. Başka bir yerde iyi bir iş bulabilirsin. Open Subtitles فكرة جيدة,ستجد عملاً مناسباً فى أى مكان آخر
    Bir gün, uyanacaksın ve sana dertten başka birşey sağlamadığını göreceksin. Open Subtitles و ذات يوم ستستيقظ ستجد أنها لم تسبب لك سوى المتاعب
    Patty Tobinleri alt etmek için ihtiyacı olan şeyi bulacaktır. Open Subtitles باتي ستجد ما تحتاجه للنيل من عائلة توبن ، ثق
    - Evet, ve daha hala erken, seninle gelecek başka birini bulacağına eminim. Open Subtitles بالاضافة, انه لا يزال مبكرا. انا متاكد انك ستجد احد اخر يذهب معك.
    Eminim her şeyin uygun tarihli ve güncel olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستجد أن كل شيئ صحيح وحتى الآن
    Bir şeyde iyi olsanız bile yapmak istemeyeceğiniz başka bir şey bulursunuz. TED وحتى عندما تقوم بأمر جيّدٍ، ستجد أنه يوجد شيئ آخر جديد لا تريد القيام به.
    İyi bir şeyse.... ...o bunu kötüleştirmenin bir yolunu bulur. Open Subtitles لا يهم إذا كان شيء جيد ستجد طريقة لجعله سيئ
    İlerleyen zamanlarda davaya katkı sağlayacak nasıI kanıtlar bulacağınızı asla bilemezsiniz. Open Subtitles لن تعرف ابدا اي ادلة شرعية ستجد للمساعدة في قضيتنا لاحقا
    İnan bana, gel kendini 2,3,4,5 sırasında kan gölü dalmış bulabilirsiniz Open Subtitles صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا
    Başkasını bul. Bu kadar büyüğünü bulabileceğini zannetmiyorum. Open Subtitles تستطيع أن تأتى بشخص أخر ، لكن لا أعتقد انك ستجد شيئاً كبيرا فى الحجم مثل هذا
    Bir iş bulup o işte kalmanız ve uygun bir yuva kurmanız için 3 ayınız var. Open Subtitles ثلاثة أشهر ستجد خلالها عملاً وتحتفظ به ، وتوجد منزلاً ملائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more