"صائد" - Translation from Arabic to Turkish

    • avcısı
        
    • avcı
        
    • avcısıyım
        
    • avcısını
        
    • avcısının
        
    • avı
        
    • avcıları
        
    • avcılığı
        
    • avcısısın
        
    • avlama
        
    • avcımız
        
    • avlayan
        
    • avcısına
        
    • avcısıdır
        
    • avcısıydı
        
    Kendisi bir ödül avcısı. İşini de aldı şimdi. Eve dönebiliriz artık. Open Subtitles هذا صائد جوائز و هو يتولى القضية لذا بإمكاننا العودة إلى المنزل
    Değerli ormanında nasıl bir kurbağa olmak isterdin, cadı avcısı? Open Subtitles أتحب أن تكون ضفدعاً في غابتك الغالية يا صائد السحرة؟
    Vampir avcısı vampir. Sence bu durum benim işime mi gelirdi? Open Subtitles مصّاص الدماء صائد مصّاصي الدماء، أتحسب حقًّا أن هذا في صالحي؟
    O rozeti takacak ilk avcı oğlu sen olacaksın sanırım. Open Subtitles أتوقع أنك سوف تكون أول ولد صائد سرطانات يحملُ الشارة.
    Hiç bir Seelie şövalyesinin nasıl dövüştüğünü gördün mü Gölge avcısı? Open Subtitles صائد ظلال ، هل رايت من قبل قارس سيلي في معركة؟
    Bu bir kaçağın ödül avcısı tarafından ilk yakalanışı değil. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يمسك بيها صائد أحد الهاريين
    Bufalo avcısı'nın acı içinde olması beni nasıl hisettiriyor biliyor musun? Open Subtitles أتريد أن تعرف كيف أشعر حول صائد الجاموس الذي يتالم ؟
    Güzel kızlar için olan rekabet artık kesinlikle kolaylaşacak çünkü ünlü kadın avcısı Nickie Ferrante sahadan ayrılıyor. Open Subtitles التنافس من أجل فتاة حلوة سيصبح أيسر الآن نيكى فيرانتى ، أكبر صائد نساء اصبح خارج المنافسة
    Kukla, iblis avcısı olduğunu söyledi ve biz ona hemen inandık. Open Subtitles إذاً ، الدمية يُخبرنا أنه صائد الشياطين ونحن، نبدو..
    Ahmak, yalancı, utanmaz, kelle avcısı alçak buralarda mı? Open Subtitles هل صائد الجوائز الغبي الوقح الكاذب الحثالة موجود؟
    Şanslıydım. Gizemli iblis avcısı benim tarafımdaydı. Open Subtitles كنت محظوظاً, كان لدى صائد شياطين متشردة بجانبى
    Nasıl galaksideki en büyük kelle avcısı olduğumu öğrenmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تعرف كيف أصبحت أفضل صائد على مستوى المجرّه ؟
    Güneş sisteminin dört bir yanındaki 300 bin kelle avcısı bugün nasılmış bakalım? Open Subtitles يا أيها الـ300,000 صائد جوائز في نظام الطاقة الشمسية، كيفحالكمجميعًا؟
    Güneş sisteminin dört bir yanındaki 300 bin kelle avcısı bugün nasılmış bakalım? Open Subtitles يا أيها الـ300,000 صائد جوائز في نظام الطاقة الشمسية، كيفحالكمجميعًا؟
    Tabi ki öyle. O sadece bir adam. Bir vampir avcısı. Open Subtitles بالطبع هو كذلك ، إنه فقط رجل صائد مصاصي دماء
    Yunanlılara göre avcı Orion diğer bütün fanilerden daha güçlü ve kişilik sahibiymiş. Open Subtitles طبقاً لليونانين صائد الجوزاء أعظم في القوة و القوام أكثر من أي مخلوق آخر
    Ben şeytanın kelle avcısıyım ve seni ait olduğun cehenneme... Open Subtitles أنا صائد أرواح للشيطان وأنا هنا لأرجِع مؤخرتك
    Kahin gözlerimizdeki perdeyi kaldırabilir bu cadı avcısını bulmamıza yardım edebilir. Open Subtitles الرائي يمكنه رفع الحجاب عن اعيننا ويمكننا من رؤية صائد السحرة
    Kadın, kelle avcısının ahırdaki zenci arkadaşı derken neyi kastetti? Open Subtitles مالذي قصدته عندما قالت صديقك صائد الجوائز الأسود في الإسطبل؟
    Salem'ın halkını koruması için bir cadı avı çağırdığımda sizi talep etmemiştim. Open Subtitles عندما استدعي صائد السحرة لحماية شعب سايلم لم يكن انت من طلبي
    Yüzyıllarca Trol avcıları gelip geçti ve iki günde iki Trol avcısı'nı öldürmüş olacağım! Open Subtitles قرون من صائد الغيلان، وسأكون قد قتلت اثنين تقريبا منذ عدة أيام.
    Arkeoloji... Hazine avı... Senin yaptığın iş hazine avcılığı değil. Open Subtitles ـ عالم آثار، صائد كنوز ـ أنّك لست صائد كنوز
    Ve yukarıdaki donmuş üç herife bakılırsa iş üzerindeki bir kelle avcısısın galiba. Open Subtitles و من منظر هؤلاء الثلاثة المتجمدين فوق أعرف أنك صائد جوائز و لديك عمل هناك
    Yazdığına göre Tanrılar, Ilhicama adında şeytan avlama yeteneği olan birini kullanmışlar. Open Subtitles أنها تقول أن السادة ستستخدم ذات مرة مهارات صائد الشيطان بأسم (الهيكمينا)
    Telefonuna cevap vermiyor ve burada da değil ki biliyorsun bu önemli bir durum çünkü firarda olan bir vampir avcımız mevcut. Open Subtitles لا يجيب هاتفه، وليس هنا، كما تعلمين فلدينا صائد مصّاصين دماء طليق
    Bavaria'da geyik avlayan bir soylu Urallar'da kaçak kurt avlayan bir çobana karşı. Open Subtitles أحد النبلاء صائدى الغزلان ضد الراعى الريفى صائد الذئاب
    Amcanıza hafta sonu için arkadaşlık etsinler diye ödül avcısına ve özel dedektife biraz para verdim. Open Subtitles أعطيت صائد الجوائز و المحقق الخاص مال إضافي ليكونوا أصدقاءه لنهاية الأسبوع
    Oradaki en büyük ejderha avcısıdır! Open Subtitles إنه أعظم صائد تنين
    Bir ödül avcısıydı, adı... Open Subtitles كان صائد جوائز يدعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more